Jó 36
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARIB
1 Continuing in a similar manner, Eliu had this to say:
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 Bear with me for a little while and I will show you; for I have still more to say in favor of God.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 I will review my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker to be just.
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 For truly my words are without any falsehood and perfect knowledge will be proven to you.
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 God does not abandon the powerful, for he himself is also powerful.
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 But he does not save the impious, though he grants judgment to the poor.
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 He will not take his eyes away from the just, and he continually establishes kings on their throne, and they are exalted.
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 And, if they are in captivity, or are bound with the chains of poverty,
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 he will reveal to them their works, as well as their sinfulness, in that they were violent.
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 Likewise, he will open their ears to his correction, and he will speak to them, so that they may return from iniquity.
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 If they listen and obey, they will fill their days with goodness and complete their years in glory.
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 But if they will not listen, they will pass away by the sword and will be consumed by foolishness.
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 The false and the crafty provoke the wrath of God, yet they do not cry out to him when they are chained.
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 Their soul will die in a storm, and their life, among the unmanly.
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 He will rescue the poor from his anguish, and he will open his ear during tribulation.
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 Therefore, he will save you from the narrow mouth very widely, even though it has no foundation under it. Moreover, your respite at table will be full of fatness.
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Your case has been judged like that of the impious; you will withdraw your plea and your judgment.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 Therefore, do not let anger overwhelm you so that you oppress another; neither should you allow a multitude of gifts to influence you.
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Lay down your greatness without distress, and put aside all of your power with courage.
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 Do not prolong the night, even if people rise on their behalf.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Be careful that you do not turn to iniquity; for, after your misery, you have begun to follow this.
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Behold, God is exalted in his strength, and there is no one like him among the law-givers.
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 Who is able to investigate his ways? And who can say, “You have done iniquity,” to him?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 Remember that you are ignorant of his work, yet men have sung its praises.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 All men consider him; and each one ponders from a distance.
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 Behold, God is great, defeating our knowledge; the number of his years is inestimable.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 He carries away the drops of rain, and he sends forth showers like a raging whirlpool;
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 they flow from the clouds that are woven above everything.
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 If he wills it, he extends the clouds as his tent
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 and shines with his light from above; likewise, he covers the oceans within his tent.
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 For he judges the people by these things, and he gives food to a multitude of mortals.
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Within his hands, he hides the light, and he commands it to come forth again.
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 He announces it to his friend, for it is his possession and he is able to reach out to it.
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.