Jó 16

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then Job, answering, said:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
2 Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Will there be no end to windy words? Or is it at all a burden to you, if you speak?
3 Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes?
4 I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul.
4 Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
5 I would also comfort you with speeches and would wag my head over you.
5 poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
6 I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as if being lenient to you.
6 Ainda que eu fale, a minha dor não se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?
7 But what can I do? When I am speaking, my grief will not be quiet; and if I am quiet, it will not withdraw from me.
7 Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.
8 But now my grief has crushed me, and all my limbs have been reduced to nothing.
8 Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.
9 My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.
9 Na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim.
10 He has gathered together his fury towards me, and, threatening me, he has roared against me with his teeth; my enemy has beheld me with terrible eyes.
10 Os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam à uma.
11 They have opened their mouths against me, and, reproaching me, they have struck me on the cheek; they are nourished by my sufferings.
11 Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair.
12 God has confined me with the immoral, and he has delivered me into the hands of the impious.
12 Descansado estava eu, e ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; colocou-me por seu alvo;
13 I, who once was wealthy, am now crushed. He has grabbed me by my neck; he has broken me and has placed me before him as a sign.
13 cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra.
14 He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro.
15 He has cut me with wound after wound. He has rushed upon me like a giant.
15 Sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó.
16 I have sewn sackcloth over my skin, and I have covered my body with ashes.
16 O meu rosto todo está inflamado de chorar, e há sombras escuras sobre as minhas pálpebras,
17 My face is swollen from weeping, and my eyelids have dimmed my vision.
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 These things I have endured without iniquity in my hand, while I held pure prayers before God.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que seja abafado o meu clamor!
19 O earth, do not conceal my blood, nor let my outcry find a hiding place in you.
19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
20 For behold, my witness is in heaven, and my confidante is on high.
20 Os meus amigos zombam de mim; mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 My friends are full of words; my eye rains tears upon God.
21 para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu próximo.
22 And I wish that a man might be so judged before God, just as the son of man is judged with his assistant!
22 Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
23 For behold, a few years pass by, and I am walking a path by which I will not return.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.