Jó 15
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH
1 But Eliphaz the Themanite, answering, said:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Will a wise man answer as if he were speaking wind, and will he fill his stomach with fire?
2 “Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 You rebuke with words he who is not equal to you, and you speak what is not expedient for you,
3 Um sábio não falaria palavras inúteis, nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 to such an extent that, within yourself, you have expelled reverence and have taken away prayers from the presence of God.
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 For your iniquity has mislead your mouth, and you imitate the tongue of blasphemers.
5 Você fala assim por causa do seu pecado e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 Your own mouth will condemn you, not I; and your own lips will answer you.
6 Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.
7 Are you the first man who was born, or were you formed before the hills?
7 “Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 Have you heard the intentions of God, and will his wisdom be inferior to you?
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?
9 What do you know, about which we are ignorant? What do you understand that we do not know?
9 Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 There are with us both aged and ancient men, even more senior than your fathers.
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
11 Is it so important that God should console you? But your own depraved words prevent this.
11 “Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece? Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 Why does your heart exalt you, and why do you gaze with your eyes, as if thinking great things?
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
13 Why does your spirit stir against God, so as to utter such speeches from your mouth?
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus? Por que você se queixa assim?
14 What is man that he should be immaculate, and that he should appear just, having been born of woman?
14 “Será que alguém pode ser puro? Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 Behold, among his holy ones not one is immutable, and even the heavens are not pure in his sight.
15 Se Deus não confia nos anjos, e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 How much more abominable and useless is the man who drinks as if from the water of iniquity?
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento, que bebe o pecado como se fosse água?
17 I will reveal to you, so listen to me; and I will explain to you what I have seen.
17 “Escute, Jó, que eu vou explicar; vou contar aquilo que tenho visto.
18 The wise acknowledge, and they do not leave behind, their fathers,
18 Os sábios ensinam verdades que aprenderam com os seus pais,
19 to whom alone the earth has been given, and no stranger passed among them.
19 e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 The impious is arrogant for all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.
20 “Aquele que é mau, que persegue os outros, sofre atormentado a vida inteira.
21 The sound of terror is always in his ears; and when there is peace, he always suspects treason.
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos, e, quando pensa que está seguro, os bandidos o atacam.
22 He does not believe that it is possible for him to be turned from darkness into the light, for he sees around him the sword on every side.
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 When he moves himself to seek bread, he knows that the day of darkness has been prepared for his hand.
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 Tribulation will terrify him, and anguish will prevail over him, like a king who is being prepared to go to battle.
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição, como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 For he has extended his hand against God, and he has strengthened himself against the Almighty.
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.
26 He has rushed against him with his throat exposed, and he has been armed with a fat neck.
26 Ele é rebelde e, protegido por um pesado se joga contra Deus.
27 Thickness has covered his face, and lard hangs down from his sides.
27 O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
28 He has lived in desolate cities and deserted houses, which have been turned into tombs.
28 “Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 He will not be enriched, nor will his basic necessities endure, nor will he establish his root in the earth.
29 Ele não ficará rico por muito tempo e perderá tudo o que tem. Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 He will not withdraw from the darkness; the flame will burn up his branches, and he will be defeated by the breath of his own mouth.
30 O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 He will not believe, being vainly deceived by error, that he could be redeemed at any price.
31 Como não tem juízo e confia na mentira, a própria mentira será a sua recompensa.
32 Before his time is completed, he will pass into ruin and his hands will wither away.
32 Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 He will be wounded like a grapevine, when its cluster is in first flower, and like an olive tree that casts off its flower.
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 For the congregation of the hypocrites is fruitless, and fire will devour the tabernacles of those who love to accept money.
34 Os maus não terão descendentes, e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 He has conceived sorrow, and he has brought forth iniquity, and his womb prepares deceit.
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado e só pensam em enganar os outros.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.