Jó 15

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 But Eliphaz the Themanite, answering, said:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 Will a wise man answer as if he were speaking wind, and will he fill his stomach with fire?
2 Porventura, dará o sábio em resposta ciência de vento? E encher-se-á a si mesmo de vento oriental,
3 You rebuke with words he who is not equal to you, and you speak what is not expedient for you,
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões de que nada aproveita?
4 to such an extent that, within yourself, you have expelled reverence and have taken away prayers from the presence of God.
4 Tornas vão o temor de Deus e diminuis a devoção a ele devida.
5 For your iniquity has mislead your mouth, and you imitate the tongue of blasphemers.
5 Pois a tua iniquidade ensina à tua boca, e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Your own mouth will condemn you, not I; and your own lips will answer you.
6 A tua própria boca te condena, e não eu; os teus lábios testificam contra ti.
7 Are you the first man who was born, or were you formed before the hills?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Have you heard the intentions of God, and will his wisdom be inferior to you?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 What do you know, about which we are ignorant? What do you understand that we do not know?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 There are with us both aged and ancient men, even more senior than your fathers.
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Is it so important that God should console you? But your own depraved words prevent this.
11 Porventura, fazes pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que te dirigimos nós?
12 Why does your heart exalt you, and why do you gaze with your eyes, as if thinking great things?
12 Por que te arrebata o teu coração? Por que flamejam os teus olhos,
13 Why does your spirit stir against God, so as to utter such speeches from your mouth?
13 para voltares contra Deus o teu furor e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 What is man that he should be immaculate, and that he should appear just, having been born of woman?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Behold, among his holy ones not one is immutable, and even the heavens are not pure in his sight.
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos; nem os céus são puros aos seus olhos,
16 How much more abominable and useless is the man who drinks as if from the water of iniquity?
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!
17 I will reveal to you, so listen to me; and I will explain to you what I have seen.
17 Escuta-me, mostrar-to-ei; e o que tenho visto te contarei,
18 The wise acknowledge, and they do not leave behind, their fathers,
18 o que os sábios anunciaram, que o ouviram de seus pais e não o ocultaram
19 to whom alone the earth has been given, and no stranger passed among them.
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 The impious is arrogant for all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.
20 Todos os dias o perverso é atormentado, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 The sound of terror is always in his ears; and when there is peace, he always suspects treason.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 He does not believe that it is possible for him to be turned from darkness into the light, for he sees around him the sword on every side.
22 Não crê que tornará das trevas, e sim que o espera a espada.
23 When he moves himself to seek bread, he knows that the day of darkness has been prepared for his hand.
23 Por pão anda vagueando, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Tribulation will terrify him, and anguish will prevail over him, like a king who is being prepared to go to battle.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja,
25 For he has extended his hand against God, and he has strengthened himself against the Almighty.
25 porque estendeu a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 He has rushed against him with his throat exposed, and he has been armed with a fat neck.
26 arremete contra ele obstinadamente, atrás da grossura dos seus escudos,
27 Thickness has covered his face, and lard hangs down from his sides.
27 porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndia nas ilhargas;
28 He has lived in desolate cities and deserted houses, which have been turned into tombs.
28 habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam destinadas a se fazerem montões de ruínas.
29 He will not be enriched, nor will his basic necessities endure, nor will he establish his root in the earth.
29 Por isso, não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão seus bens pela terra.
30 He will not withdraw from the darkness; the flame will burn up his branches, and he will be defeated by the breath of his own mouth.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao assopro da boca de Deus será arrebatado.
31 He will not believe, being vainly deceived by error, that he could be redeemed at any price.
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Before his time is completed, he will pass into ruin and his hands will wither away.
32 Esta se lhe consumará antes dos seus dias, e o seu ramo não reverdecerá.
33 He will be wounded like a grapevine, when its cluster is in first flower, and like an olive tree that casts off its flower.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor, como a oliveira;
34 For the congregation of the hypocrites is fruitless, and fire will devour the tabernacles of those who love to accept money.
34 pois a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas de suborno.
35 He has conceived sorrow, and he has brought forth iniquity, and his womb prepares deceit.
35 Concebem a malícia e dão à luz a iniquidade, pois o seu coração só prepara enganos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.