Salmos 85
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH
1 詠【求賜平安與幸福】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。
1 Ó Senhor Deus, tu tens sido bom para a tua terra; fizeste com que Israel prosperasse outra vez.
2 天主,您對您的地域已加垂憐,且將雅各伯的命改善;
2 Perdoaste todos os pecados do teu povo e não olhaste para as suas maldades.
3 赦免了您百姓的罪愆,遮掩了他們所有的過犯;
3 Acalmaste todo o teu furor e deixaste de lado o fogo da tua
4 抑制了您怒氣的火燄。
4 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus, nosso Salvador, e não continues aborrecido com o teu povo!
5 天主,我們的救主,求您復興我們,求您從我們身上消除您的氣憤。
5 Será que vais ficar irado para sempre contra nós? Será que a tua ira nunca vai acabar?
6 您豈能永遠向我們發怒?世世代代發洩您的憤怒?
6 Dá-nos forças novamente e assim o teu povo se alegrará por causa de ti.
7 難道不是您使我們復生?使您的子民因您而歡欣?
7 Mostra-nos, ó Senhor Deus, o teu amor e dá-nos a tua salvação!
8 上主,求您向我們顯示您的救恩。
8 Eu escuto o que o Senhor está dizendo. Para nós, o seu povo, para nós, os que somos fiéis, ele promete paz se não voltarmos aos nossos caminhos de loucura.
9 我要聽天主上主說的話:祂向自己的聖者和子民,以及向祂回心轉意的人,所說的話確實是和平綸音。
9 Na verdade, Deus está pronto para salvar os que o a fim de que a sua presença salvadora fique na nossa terra.
10 祂的救恩必接近敬箋愛祂的人,為使我們在地上久存。
10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se abraçarão.
11 仁愛和忠信必彼此相親。
11 A fidelidade das pessoas brotará da terra, e a justiça de Deus olhará lá do céu.
12 忠信從地下生出,正義由天上遠矚。
12 O Senhor Deus nos dará o que é bom, e a nossa terra produzirá as suas colheitas.
13 上主必賜下安康幸福;我們的土地必有豐收穫。
13 A justiça irá adiante do Senhor e preparará o caminho para ele.
14 正義在上主前面行走,救恩必隨同上主的腳步。
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.