Salmos 72

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 天主,求您給君王傳授您的權柄,求您給太子傳授您的公正。
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 使他照正義統治您的百姓,使他按公道管理您的平民。
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 願高山給人民帶來和平;願丘嶺為百姓送來公正!
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 他必衛護百姓中的窮人,救助窮苦人的子孫,蹂躪欺壓人的暴民。
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 祂要與日月共存,世世代代無窮盡。
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 祂降臨如落在草原上的喜雨,又如潤澤田地的甘露。
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 在祂的歲月中,正義必要興盛,到處國泰民安,直至月亮失明。
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 祂將統治大地,從這海到那海,由大河的流域,至地極的邊界。
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 祂的仇敵將向他屈膝跪拜,和祂作對的人要舌舔塵埃。
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 塔爾史士和群島的眾王要獻上禮品,舍巴和色巴的君王,也都要前來進貢。
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 眾王都要崇拜祂,萬民都要事奉祂。
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 祂必拯救哀號的貧民,祂必扶持無援的窮人。
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 祂將憐恤不幸和貧乏的群眾,祂要救護窮苦貧病者的生命。
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 祂要救他們脫離殘暴與壓迫,他們的血在祂眼中珍貴無比。
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 願祂常存!願眾人向祂奉獻舍巴黃金,願眾人時常向祂祈禱,不斷向祂求恩!
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 田地裏所出產的五穀百果必將豐盈,山嶺上的收成也要富饒有如黎巴嫩,城市的人必要昌盛有如地上的草茵。
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 祂的名號常存,永受讚揚;祂的名號永留,與日爭光。萬邦要因祂而得福,萬民要稱祂為有福。
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 願上主天主,以色列的天主享受讚頌,因為只有上主作出了奇妙的化工。
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 願上主光榮的名號永受讚美,願上主的榮耀充滿整個大地!阿們!阿們!
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 葉瑟之子達味的祈禱終。
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.