Salmos 62

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 達味詩歌,交與樂官耶杜通。
1 Em silêncio diante de Deus, minha alma espera, pois dele vem minha vitória.
2 我的靈魂只安息在天主內,因為我的救援是由天主而來。
2 Somente ele é minha rocha e minha salvação, minha fortaleza onde jamais serei abalado.
3 只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
3 São tantos os inimigos contra um só homem; todos tentam me matar. Para eles, não passo de um muro inclinado ou uma cerca prestes a cair.
4 你們不斷侵犯一人,並向他一人衝擊,如衝擊將倒的牆,將坍的壁,要到幾時?
4 Planejam me derrubar de minha posição elevada; têm prazer em contar mentiras. Diante de mim, me elogiam; em seu coração, porém, me amaldiçoam. Interlúdio
5 實在,他們企圖要將我由我高位上推下;他們喜愛謊言,口雖祝福,心卻辱罵。
5 Que minha alma espere em silêncio diante de Deus, pois nele está minha esperança.
6 我的靈魂,你只安息在天主內,因為我的期望全是由祂而來。
6 Somente ele é minha rocha e minha salvação, minha fortaleza onde não serei abalado.
7 只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
7 Minha vitória e minha honra vêm somente de Deus; ele é meu refúgio, uma rocha segura.
8 我的救恩,我的光榮全在於天主,我的堡壘,我的護衛全基於天主。
8 Ó meu povo, confie nele em todo tempo; derrame o coração diante dele, pois Deus é nosso refúgio. Interlúdio
9 百姓,你們該常向他表示依靠,該在他面前吐露你們的心竅:因為天主確是我們的避難所。
9 As pessoas são vazias e enganosas, como uma rajada de vento. Se fosse colocada numa balança, toda a humanidade pesaria menos que um sopro.
10 庶民不過是口氣,顯貴也無非是幻影;放在天秤上必然浮起,合計還比氣輕。
10 Não ganhem a vida por meio da extorsão, nem ponham sua esperança em coisas roubadas. Se suas riquezas aumentarem, não façam delas o centro de sua vida.
11 莫依勢凌人,不要以劫掠驕矜;如財寶日增,也不要掛念在心。
11 Deus falou claramente, e eu ouvi várias vezes: O poder, ó Deus, pertence a ti;
12 天主說過一次,我確實也聽過兩次:
12 o amor, Senhor, é teu. Certamente retribuirás a cada um conforme suas ações.
13 威能屬於天主;慈愛也非你莫屬,因你按照各人的行為給予酬報。
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.