Salmos 38

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 達味紀念歌。
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 上主,求你不要在你的震怒中責罰我,求你不要在你的氣憤中懲戒我。
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 因為你的箭射中了我,你的手重壓了我。
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 因了你的盛怒,我已體無完膚;因了我的罪行,我已粉身碎骨。
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 因為我的罪過高出我的頭頂,好似重擔把我壓得過分沉重。
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 我的創痍漬爛流膿,完全由於我的愚矇。
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 我悲傷得身已傴僂,終日行動滿懷憂愁。
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 因為我的腰肢焦灼難受,我的肉體已無完膚。
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 我已筋疲力盡,奄奄一息;我已心痛欲絕,嗟嘆不已。
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 我主,我的呻吟常在你的面前,我的悲歎不向你隱瞞;
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 我的心顫慄,我的精力衰退,我眼目的光明也已消逝。
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 我遭難時,我的友朋都袖手旁觀,我的親人都站得很遠。
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 追尋我命的人,張設網羅,設法害我的人,散布惡謨,他們行詭計日夜思索。
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 但我好像是一個有耳聽不見的聾子,我又好像是一個有口不能言的啞巴。
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 我竟成了一個沒有聽覺的人,成了一個口中沒有辯詞的人。
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 因為我唯有仰慕你,上主,你必應允我,我主我天主!
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 我原來說過:「不要讓他們洋洋得意,不要讓他們因我的失足而沾沾自喜。」
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 我生來就易於失足,因此我常心懷痛苦。
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 我的確承認我犯了罪愆,我為了我的過惡而憂慚。
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 無故加害我的人,力強兇暴,無理憎恨我的人,成群結伙;
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 他們都以怨報德而對待我,因我追求正義而惱恨我。
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 上主,求你不要捨棄我,我主,求你不要遠離我。
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
23 我的上主,我的救助,求你速來給我護祐。
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.