Salmos 38
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH
1 達味紀念歌。
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 上主,求你不要在你的震怒中責罰我,求你不要在你的氣憤中懲戒我。
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 因為你的箭射中了我,你的手重壓了我。
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 因了你的盛怒,我已體無完膚;因了我的罪行,我已粉身碎骨。
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 因為我的罪過高出我的頭頂,好似重擔把我壓得過分沉重。
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 我的創痍漬爛流膿,完全由於我的愚矇。
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 我悲傷得身已傴僂,終日行動滿懷憂愁。
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 因為我的腰肢焦灼難受,我的肉體已無完膚。
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 我已筋疲力盡,奄奄一息;我已心痛欲絕,嗟嘆不已。
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 我主,我的呻吟常在你的面前,我的悲歎不向你隱瞞;
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 我的心顫慄,我的精力衰退,我眼目的光明也已消逝。
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 我遭難時,我的友朋都袖手旁觀,我的親人都站得很遠。
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 追尋我命的人,張設網羅,設法害我的人,散布惡謨,他們行詭計日夜思索。
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 但我好像是一個有耳聽不見的聾子,我又好像是一個有口不能言的啞巴。
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 我竟成了一個沒有聽覺的人,成了一個口中沒有辯詞的人。
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 因為我唯有仰慕你,上主,你必應允我,我主我天主!
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 我原來說過:「不要讓他們洋洋得意,不要讓他們因我的失足而沾沾自喜。」
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 我生來就易於失足,因此我常心懷痛苦。
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 我的確承認我犯了罪愆,我為了我的過惡而憂慚。
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 無故加害我的人,力強兇暴,無理憎恨我的人,成群結伙;
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 他們都以怨報德而對待我,因我追求正義而惱恨我。
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 上主,求你不要捨棄我,我主,求你不要遠離我。
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!
23 我的上主,我的救助,求你速來給我護祐。
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.