Salmos 38
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI
1 達味紀念歌。
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 上主,求你不要在你的震怒中責罰我,求你不要在你的氣憤中懲戒我。
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 因為你的箭射中了我,你的手重壓了我。
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 因了你的盛怒,我已體無完膚;因了我的罪行,我已粉身碎骨。
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 因為我的罪過高出我的頭頂,好似重擔把我壓得過分沉重。
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 我的創痍漬爛流膿,完全由於我的愚矇。
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 我悲傷得身已傴僂,終日行動滿懷憂愁。
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 因為我的腰肢焦灼難受,我的肉體已無完膚。
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 我已筋疲力盡,奄奄一息;我已心痛欲絕,嗟嘆不已。
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 我主,我的呻吟常在你的面前,我的悲歎不向你隱瞞;
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 我的心顫慄,我的精力衰退,我眼目的光明也已消逝。
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 我遭難時,我的友朋都袖手旁觀,我的親人都站得很遠。
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 追尋我命的人,張設網羅,設法害我的人,散布惡謨,他們行詭計日夜思索。
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 但我好像是一個有耳聽不見的聾子,我又好像是一個有口不能言的啞巴。
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 我竟成了一個沒有聽覺的人,成了一個口中沒有辯詞的人。
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 因為我唯有仰慕你,上主,你必應允我,我主我天主!
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 我原來說過:「不要讓他們洋洋得意,不要讓他們因我的失足而沾沾自喜。」
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 我生來就易於失足,因此我常心懷痛苦。
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 我的確承認我犯了罪愆,我為了我的過惡而憂慚。
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 無故加害我的人,力強兇暴,無理憎恨我的人,成群結伙;
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 他們都以怨報德而對待我,因我追求正義而惱恨我。
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 上主,求你不要捨棄我,我主,求你不要遠離我。
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!
23 我的上主,我的救助,求你速來給我護祐。
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.