Salmos 36
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT
1 上主的僕人達味作,交與樂官。
1 O pecado do ímpio sussurra ao seu coração; ele não tem o menor temor de Deus.
2 惡人從心裏就喜愛不義,他毫無敬愛天主的誠意。
2 Em sua cega presunção, não percebe quão grande é sua perversidade.
3 他只是在自己的心裏自慰:無人發現他的罪,無人懲治。
3 Tudo que diz é distorcido e enganoso; não quer agir com prudência nem fazer o bem.
4 他滿口盡是虛偽與詐欺,早已把智慧與善行拋棄。
4 Mesmo à noite, trama maldades; suas ações nunca são boas, e não se esforça para fugir do mal.
5 他在床上籌畫作惡,立於邪道,不怕罪過。
5 Teu amor, S enhor , é imenso como os céus; tua fidelidade vai além das nuvens.
6 上主,你的慈愛高達青天,你的忠義上徹雲間。
6 Tua justiça é como os montes imponentes, teus decretos, como as profundezas do oceano; tu, S
7 你的正義有如摩天的高山,你的公平有如無底的深淵;上主使人畜生命安全。
7 Como é precioso o teu amor, ó Deus! Toda a humanidade encontra abrigo à sombra de tuas asas.
8 天主,你的慈愛多麼可貴可珍,人子們都向你的護翼下投奔。
8 Tu os alimentas com a fartura de tua casa e deixas que bebam de teu rio de delícias.
9 他們不但飽嘗你宮殿中的盛筵,你還賜他們暢飲你人怡人的溪川。
9 Pois és a fonte de vida, a luz pela qual vemos.
10 因為在你那裏有生命的泉源,藉的光明才能把光明看見。
10 Derrama teu amor sobre os que te conhecem, concede justiça aos sinceros de coração.
11 求你為恭你的人保留恩寵,並為心地正直的人保持公平。
11 Não permitas que os arrogantes me pisoteiem, nem que os perversos me empurrem.
12 求你不要高傲人的腳踐踏我,求你不要讓罪惡人的手騷擾我。
12 Vejam! Caíram os que praticam o mal! Foram derrubados e nunca mais se levantarão.
13 請看! 作惡的人己經一敗塗地,他們既已傾倒,無法重新興起。
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.