Salmos 36
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs BKJ
1 上主的僕人達味作,交與樂官。
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, o servo do SENHOR. A transgressão do perverso, diz aqui dentro o meu coração, que não há temor de Deus diante dos seus olhos.
2 惡人從心裏就喜愛不義,他毫無敬愛天主的誠意。
2 Porque ele se lisonjeia aos seus próprios olhos, até que sua iniquidade seja descoberta por ser odiosa.
3 他只是在自己的心裏自慰:無人發現他的罪,無人懲治。
3 As palavras de sua boca são iniquidade e engano; ele deixou de ser sábio, e de fazer o bem.
4 他滿口盡是虛偽與詐欺,早已把智慧與善行拋棄。
4 Ele intenta o dano sobre sua cama; põe-se em um caminho que não é bom; ele não abomina o mal.
5 他在床上籌畫作惡,立於邪道,不怕罪過。
5 Tua misericórdia, ó SENHOR, está nos céus; e tua fidelidade alcança as nuvens.
6 上主,你的慈愛高達青天,你的忠義上徹雲間。
6 Tua justiça é como os grandes montes; teus julgamentos são um grande abismo; ó SENHOR, tu preservas o homem e o animal.
7 你的正義有如摩天的高山,你的公平有如無底的深淵;上主使人畜生命安全。
7 Quão excelente é a tua benignidade, ó Deus! Por isso os filhos dos homens põem sua confiança debaixo da sombra de tuas asas.
8 天主,你的慈愛多麼可貴可珍,人子們都向你的護翼下投奔。
8 Eles serão abundantemente satisfeitos com a gordura da tua casa; e tu os fará beber dos rios dos teus prazeres.
9 他們不但飽嘗你宮殿中的盛筵,你還賜他們暢飲你人怡人的溪川。
9 Porque contigo está a fonte da vida; em tua luz veremos a luz.
10 因為在你那裏有生命的泉源,藉的光明才能把光明看見。
10 Ó, continue tua benignidade sobre aqueles que te conhecem; e a tua justiça ao reto de coração.
11 求你為恭你的人保留恩寵,並為心地正直的人保持公平。
11 Não deixes que o pé do orgulho venha contra mim, e não deixes a mão do perverso me remover.
12 求你不要高傲人的腳踐踏我,求你不要讓罪惡人的手騷擾我。
12 Ali estão caídos os trabalhadores da iniquidade; eles estão derrubados, e não serão capazes de se levantar.
13 請看! 作惡的人己經一敗塗地,他們既已傾倒,無法重新興起。
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.