Salmos 33
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ARC
1 義人,你們要向上主踴躍歡呼,正直的人,理當讚美上主。
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 我們要彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主。
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 我們應向上主高唱新歌,在歡呼之聲中奏琴吟詠,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 因為上主聖言是正直的,上主一切作為都忠實的;
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 上主愛護正義和公理,上主的慈愛瀰漫大地。
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 因上主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 上主把海水好像裝在皮囊,上主將汪洋好像貯在池塘。
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 願整個大地敬愛上主,願普世居民敬愛上主,
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 因為祂一發言,萬有造成,祂一出命,各物生成。
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 上主使異邦的計畫無緒,使萬民的策略廢去。
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 上主的計畫卻永恒不變,祂心中的謀挌萬世常傳。
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 尊上主為自天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福!
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 上主由高天監臨,注視亞當的子孫;
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 上主由自己居處,視察大地的眾庶:
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 上主創造眾人的心靈,上主知曉人的一切言行。
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 為獲勝利,駿馬乃是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 請看上主的眼睛常關注敬愛祂的人,祂的雙目常眷顧靠祂仁慈的人,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 為使他們的性命,脫免死亡,為使他們在饑饉時,生活如常。
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 我們的靈魂仰望上主,祂是我們的保障和扶助;
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 我們的心靈要因祂而喜樂歡暢,在祂的聖名內寄托我們的希望。
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.