Salmos 21

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 【頌賜勝利的天主】 達味詩歌,交與樂官。
1 Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija!
2 上主,君王因你的威能而欣喜,因你的救助狂歡而快樂無比。
2 Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.
3 你滿全了他心中的渴想,沒有拒絕他口中的盼望。
3 Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
4 因為你已賜給了他卓越的福寵,以純金的冠冕加在他的頭頂;
4 Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.
5 他雖只向你乞求確保性命,你卻賜給他萬世無疆的長生。
5 Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.
6 你協助他獲得偉大的光榮,你加給他無比的榮耀與尊崇;
6 Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.
7 你使他成為萬世的福源,使他在你面前踴躍喜歡。
7 Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.
8 君王既已全心對上主信賴,憑至高者的慈愛不再移改。
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.
9 願你的手將你的一切仇敵搜羅,願你的右手將憎恨你的人捕捉!
9 Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
10 當你顥示你尊容的時候,處置他們有如放在火爐;願上主以震怒消滅他們,讓火焰也盡情吞滅他們!
10 A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 願你從地上滅盡他們的子女,使他們的後裔全絕跡於人世!
11 Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 他們雖為陷害你而設計,策畫的陰謀卻無濟於事;
12 Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
13 因為你朝他們張弓搭箭,已使他們嚇得轉身逃竄。
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 上主,請起來,顯示你的英勇,讓我們歌頌稱揚你的威能。
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.