Salmos 147

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 讚美上主,因他是美善的,歌頌我主,因他是甘甜的;我主上主是應受讚美的。
1 Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus! Como é agradável e próprio louvá-lo!
2 上主重建了耶路撒冷城,完聚了四散的以色列民。
2 O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
3 他醫治了心靈破碎的人,也親自包紮了他的傷痕。
3 Só ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.
4 星辰的數目,全由上主制定,星辰的稱號,也都由他命名。
4 Ele determina o número de estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 我們的偉大上主,威能無比,他所具備的智慧不可估計。
5 Grande é o nosso Soberano e tremendo é o seu poder; é impossível medir o seu entendimento.
6 上主將謙遜的人扶起,將蠻橫的人貶抑於地。
6 O Senhor sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio.
7 請歌唱聖詩稱頌上主,請彈琴詠讚我們天主!
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa façam música para o nosso Deus.
8 他以雲霧遮蔽高天,他將雨露賜給農田;他使青草生於群山,他造植物供人吃穿。
8 Ele cobre o céu de nuvens, concede chuvas à terra e faz crescer a relva nas colinas.
9 他將食物賜給家畜,他養育啼叫的鴉雛。
9 Ele dá alimento aos animais, e aos filhotes dos corvos quando gritam de fome.
10 馬的壯力,他不歡喜;人的快腿,他不中意。
10 Não é a força do cavalo que lhe dá satisfação, nem é a agilidade do homem que lhe agrada;
11 那敬愛上主的人,他纔歡喜;信賴他慈愛的人,他纔中意。
11 o Senhor se agrada dos que o temem, dos que colocam a esperança no seu amor leal.
12 耶路撒冷,請您讚頌上主!熙雍,請您讚頌您的天主!
12 Exalte ao Senhor, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião,
13 他鞏固了您城門的橫閂,祝福您的子女在您中間。
13 pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.
14 他使您的地界安靜不亂,用最好的麥麵使您飽餐。
14 É ele que mantém as suas fronteiras em segurança e que a supre do melhor do trigo.
15 他向大地發出自己的語言,他的聖旨便立即迅速奔傳。
15 Ele envia sua ordem à terra, e sua palavra corre veloz.
16 他降雪像羊毛,他撒霜像塵宵。
16 Faz cair a neve como lã, e espalha a geada como cinza.
17 他拋下冰雹,有如餅屑,因他的嚴寒,水便凍結;
17 Faz cair o gelo como se fosse pedra. Quem pode suportar o seu frio?
18 他一發出他的語言,凍結即刻消溶,他一吹起和風,冰水即刻流動。
18 Ele envia a sua palavra, e o gelo derrete; envia o seu sopro, e as águas tornam a correr.
19 他向雅各伯曉示了自己的言語,他向以色列啟示了自己的誡律。
19 Ele revela a sua palavra a Jacó, os seus decretos e ordenanças a Israel.
20 他從未如此恩待過其他的民族,沒有向他們宣示過自己的法律。
20 Ele não fez isso a nenhuma outra nação; todas as outras desconhecem as suas ordenanças. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.