Salmos 147
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs BKJ
1 讚美上主,因他是美善的,歌頌我主,因他是甘甜的;我主上主是應受讚美的。
1 Louvai ao SENHOR pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é prazeroso, e o louvor é agradável.
2 上主重建了耶路撒冷城,完聚了四散的以色列民。
2 O SENHOR edifica a Jerusalém, ele ajunta os exilados de Israel.
3 他醫治了心靈破碎的人,也親自包紮了他的傷痕。
3 Ele sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 星辰的數目,全由上主制定,星辰的稱號,也都由他命名。
4 Ele conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 我們的偉大上主,威能無比,他所具備的智慧不可估計。
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 上主將謙遜的人扶起,將蠻橫的人貶抑於地。
6 O SENHOR eleva os humildes; ele lança os perversos ao chão.
7 請歌唱聖詩稱頌上主,請彈琴詠讚我們天主!
7 Cantai ao SENHOR com ação de graças; cantai louvores sobre a harpa ao nosso Deus.
8 他以雲霧遮蔽高天,他將雨露賜給農田;他使青草生於群山,他造植物供人吃穿。
8 Que cobre o céu com as nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer sobre os montes.
9 他將食物賜給家畜,他養育啼叫的鴉雛。
9 Ele dá aos animais da sua comida, e aos corvos jovens que clamam.
10 馬的壯力,他不歡喜;人的快腿,他不中意。
10 Ele não se deleita na força do cavalo; não tem prazer nas pernas do homem.
11 那敬愛上主的人,他纔歡喜;信賴他慈愛的人,他纔中意。
11 O SENHOR tem prazer naqueles que o temem, naqueles que esperam na sua misericórdia.
12 耶路撒冷,請您讚頌上主!熙雍,請您讚頌您的天主!
12 Louva ao SENHOR, ó Jerusalém; louva ao teu Deus, ó Sião.
13 他鞏固了您城門的橫閂,祝福您的子女在您中間。
13 Pois ele fortaleceu as barras dos teus portões; ele abençoou aos teus filhos dentro de ti.
14 他使您的地界安靜不亂,用最好的麥麵使您飽餐。
14 Ele pacifica em tuas fronteiras, e te preenche com o mais fino trigo.
15 他向大地發出自己的語言,他的聖旨便立即迅速奔傳。
15 Ele envia o seu mandamento sobre a terra; a sua palavra corre velozmente.
16 他降雪像羊毛,他撒霜像塵宵。
16 Ele dá a neve como lã; ele espalha a geada como cinza.
17 他拋下冰雹,有如餅屑,因他的嚴寒,水便凍結;
17 Ele lança seu gelo como pedaços; quem pode suportar diante do seu frio?
18 他一發出他的語言,凍結即刻消溶,他一吹起和風,冰水即刻流動。
18 Ele envia a sua palavra, e os derrete; faz o seu vento soprar, e as águas fluírem.
19 他向雅各伯曉示了自己的言語,他向以色列啟示了自己的誡律。
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 他從未如此恩待過其他的民族,沒有向他們宣示過自己的法律。
20 Ele não fez assim a nenhuma outra nação; e quanto aos seus juízos, eles não os conheceram. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.