Salmos 147

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 讚美上主,因他是美善的,歌頌我主,因他是甘甜的;我主上主是應受讚美的。
1 Aleluia ! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo.
2 上主重建了耶路撒冷城,完聚了四散的以色列民。
2 O Senhor Deus está construindo de novo Jerusalém; ele está trazendo de volta o seu povo, que foi levado como prisioneiro para outro país.
3 他醫治了心靈破碎的人,也親自包紮了他的傷痕。
3 Ele cura os que têm o coração partido e trata dos seus ferimentos.
4 星辰的數目,全由上主制定,星辰的稱號,也都由他命名。
4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome.
5 我們的偉大上主,威能無比,他所具備的智慧不可估計。
5 Deus, o Senhor nosso, é grande e poderoso; a sua sabedoria não pode ser medida.
6 上主將謙遜的人扶起,將蠻橫的人貶抑於地。
6 O Senhor Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão.
7 請歌唱聖詩稱頌上主,請彈琴詠讚我們天主!
7 Cantem hinos de louvor ao Senhor ; toquem músicas na em louvor ao nosso Deus.
8 他以雲霧遮蔽高天,他將雨露賜給農田;他使青草生於群山,他造植物供人吃穿。
8 Ele cobre de nuvens o céu, manda cair chuva na terra e faz crescer grama nas montanhas.
9 他將食物賜給家畜,他養育啼叫的鴉雛。
9 Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem.
10 馬的壯力,他不歡喜;人的快腿,他不中意。
10 O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
11 那敬愛上主的人,他纔歡喜;信賴他慈愛的人,他纔中意。
11 mas, sim, as pessoas que o temem e põem a sua esperança no seu amor.
12 耶路撒冷,請您讚頌上主!熙雍,請您讚頌您的天主!
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó
13 他鞏固了您城門的橫閂,祝福您的子女在您中間。
13 Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
14 他使您的地界安靜不亂,用最好的麥麵使您飽餐。
14 Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
15 他向大地發出自己的語言,他的聖旨便立即迅速奔傳。
15 O Senhor dá uma ordem, e ela chega depressa aonde ele quer.
16 他降雪像羊毛,他撒霜像塵宵。
16 Ele faz cair neve tão grossa como lã e espalha a geada como pó.
17 他拋下冰雹,有如餅屑,因他的嚴寒,水便凍結;
17 Ele envia chuva de pedra, gelo em pedaços; ninguém suporta o frio que ele manda.
18 他一發出他的語言,凍結即刻消溶,他一吹起和風,冰水即刻流動。
18 Então ele dá uma ordem, e o gelo se derrete; manda o vento soprar, e as águas correm.
19 他向雅各伯曉示了自己的言語,他向以色列啟示了自己的誡律。
19 O Senhor anuncia a sua mensagem aos descendentes de Jacó e dá as suas ordens e ao povo de Israel.
20 他從未如此恩待過其他的民族,沒有向他們宣示過自己的法律。
20 Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.