Salmos 145

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 我的天主,君王,我要頌揚您,歌頌您的名,世世代代不停止。
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 我要每日不斷讚美您,頌揚您的名,永遠不停止。
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 偉大的上主,實在應受讚美,上主的偉大,高深不可推測;
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 世世代代應宣揚上主的工程,世世代代應傳述上主的大能:
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 講述您的威嚴尊榮,彰明您的奇異化工,
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 述說您驚天動地的威能,不斷宣揚您的偉大無朋;
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 廣傳您無窮慈愛的事跡,歡呼歌唱您的公義無限。
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 主慈悲為懷,寬宏大方;他常緩於發怒,仁愛無量。
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 上主對待萬有,溫和善良,對他的受造物,仁愛慈祥。
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 上主,願您的一切受造物稱謝您,上主,願您的一切聖徒們讚美您,
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 宣傳您王國的光榮,講處述您的威力大能,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 讓世人盡知您的威能,您王國的偉大光榮。
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 您的王國,是萬代的王國,您的王權,存留於無窮世;上主對自己的一切諾言,忠信不欺,上主對自己的一切受造,勝善無比。
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 凡跌倒的,上主必要扶持,凡被壓抑的,使他們起立。
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 眾生的眼睛都仰望您,您準時賞給他們糧食。
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 您伸出了您的雙手,滿足了眾生的需求。
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 上主在他的一切路徑上,至公至義;上主在他的一切化工上,聖善無比。
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 上主接近一切呼求祂的人,就是一切誠心呼求祂的人。
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 他必成全敬愛自己者的心願,聽到他們的呼號,必施以救援。
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 凡愛慕上主的,上主必保護他們;凡作惡犯罪的,上主必消除他們。
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 願我的口舌稱述上主的光榮,願眾生讚美他的聖名於無窮!
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.