Salmos 144
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI
1 上主,我的磐石,他應該常受頌讚!他教我的手能鬥,教我的指能戰。
1 Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.
2 他是我的力量,我的堡壘,他是我的干城,我的救主,我的盾牌及我的避難所,他使萬民都來屈服於我。
2 Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.
3 上主,世人算什麼,您竟眷顧他,人子算什麼您竟懷念他?
3 Senhor, que é o homem para que te importes com ele, ou o filho do homem para que por ele te interesses?
4 世人不過像一口氣,他的歲月如影消逝。
4 O homem é como um sopro; seus dias são como uma sombra passageira.
5 上主,求您將天低垂,親自降凡,您一觸摸群山,群山立即冒煙。
5 Estende, Senhor, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem.
6 求您發出閃電,將敵人驅散,求您把箭射出,使他們混亂。
6 Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
7 求您自高處伸出您的手,救拔我,求您由洪水和外人手中,拯救我!
7 Das alturas, estende a tua mão e liberta-me; salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,
8 他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
8 que têm lábios mentirosos e com a mão direita erguida juram falsamente.
9 天主,我要向您高唱新曲,我要彈十絃琴向您詠奏。
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,
10 是您賜給君王獲得了勝利,是您拯救了您的僕人達味。
10 para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
11 求您由凶險的刀劍救拔我,求您由外人的手掌拯救我!他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
11 Dá-me libertação; salva-me das mãos dos estrangeiros, que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
12 願我們的兒子們,從幼就像茂盛的果樹,願我們的女兒們,像宮殿中雕刻的砥柱!
12 Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.
13 願我們倉廩裡的各種食糧常滿,願我們牧場上的羊群,蕃殖億萬!
13 Os nossos celeiros estarão cheios das mais variadas provisões. Os nossos rebanhos se multiplicarão aos milhares, às dezenas de milhares em nossos campos;
14 願我們的牲畜常滿載重量,城牆沒有缺口也沒有逃亡,我們的街市中也沒有悲傷。
14 o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
15 身逢這些福樂的百姓,真是有福,認上主為天主的人民,真是有福。
15 Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.