Provérbios 22
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH
1 信譽比多財可取,敬仰必金銀可貴。
1 O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
2 富人與窮人彼此相遇,二者皆為上主所造。
2 Não existe diferença entre o rico e o pobre porque foi o Senhor Deus quem fez os dois.
3 精明人遇見災禍,即行隱避;無知者反向前走,自招損害。
3 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
4 謙卑的賞報,是敬畏上主,是享有財富、尊榮和生命。
4 Quem teme o Senhor e é humilde consegue riqueza, prestígio e vida longa.
5 邪惡者的路上,滿佈荊棘羅網;潔身自愛的人,必能遠而避之。
5 No caminho dos maus existem armadilhas e dificuldades; quem dá valor à vida se afasta deles.
6 你教導孩童應行的道路,待他老年時也不會離棄。
6 Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele.
7 富人宰割窮人,債主奴役債戶。
7 Os ricos mandam nos pobres, e quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 播種邪惡的,必收穫災禍;他辛苦工作,必全屬徒然。
8 Quem semeia a maldade colhe a desgraça e será castigado pelo seu próprio ódio.
9 目光慈祥的,必蒙受祝福,因他將食糧,施捨給狂人。
9 Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
10 趕走了狂人,就除了爭執;爭訟與侮辱,亦相繼止息。
10 Mande embora a pessoa orgulhosa, e acabarão os desentendimentos, as discussões e os xingamentos.
11 純潔的心靈,是上主所愛;優雅的唇舌,是君王所悅。
11 Quem ama a sinceridade e sabe falar bem terá a amizade do rei.
12 上主的眼目,常衛護知識;敗類的言論,必加以毀滅。
12 O Senhor Deus está alerta para defender a verdade e atrapalhar os planos dos mentirosos.
13 只有懶人說:「外面有獅子,在街市之中,我會被吞噬。」
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 淫婦們的口,實是個深坑;上主惱怒的,必墮入其中。
14 O adultério é uma armadilha onde caem as pessoas que o Senhor detesta.
15 孩童心中藏愚昧,只有戒尺能驅逐。
15 É natural que as crianças façam tolices, mas a correção as ensinará a se comportarem.
16 欺壓窮人,是使他致富;饋贈富者,是使他貧窮。
16 Quem enriquece à custa dos pobres ou dando presentes aos ricos acabará ficando pobre.
17 你應當傾聽智者的訓言,應專心致意領會我的知識。
17 Preste atenção, e eu lhe ensinarei o que os sábios disseram. Estude os seus ensinamentos,
18 你若細心存想,常在口中誦念,必會令你喜悅。
18 e será um prazer para você lembrar deles e recitá-los.
19 為使你的信賴全托於上主,我今日特將道路指示給你。
19 Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus.
20 關於教誨和知識,我豈未多次寫過;
20 Tomei nota de trinta provérbios para você. Eles contêm conhecimentos e bons conselhos,
21 使你認識真言實理,答覆前來問你的人﹖
21 que o ajudarão a saber o que é certo e direito. E assim, quando lhe fizerem perguntas, você saberá dar a resposta certa. — 1 —
22 你不可因為人窮而剝削窮人,亦不可在城門口欺壓弱小者;
22 Não tire vantagem do pobre só porque ele é pobre, nem se aproveite daqueles que não tiverem quem os defenda no tribunal.
23 因為他們的案件,上主必予以辯護;凡剝奪他們的人,上主必討其生命。
23 Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. — 2 —
24 易怒的人,不可與他交結,暴躁的人,不要與他往來,
24 Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;
25 免得你沾染他的惡習,甘冒喪失性命的危險。
25 você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. — 3 —
26 不要為別人擊掌,不要為債務作保;
26 Não aceite ser fiador de ninguém
27 免得你沒有什麼償還時,連你的床榻也被人奪走。
27 porque, se você não puder pagar a dívida, levarão embora até a sua cama. — 4 —
28 祖先立定的舊界,你不要加以移動。
28 Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram. — 5 —
29 你曾見過辦事能幹的人嗎﹖他必侍立在君王面前,決不侍立在庸人面前。
29 Você conhece alguém que faz bem o seu trabalho? Saiba que ele é melhor do que a maioria e merece estar na companhia de reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.