Provérbios 17

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 乾餅一張而平安共食,勝於滿屋佳餚而互相爭吵。
1 Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranqüilidade do que uma casa onde há banquetes, e muitas brigas.
2 聰明的僕人必能管治任性的兒子,且可與弟兄們共分產業。
2 O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.
3 鍋煉銀,爐煉金,上主煉人心。
3 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o Senhor prova o coração.
4 奸詐的人,愛聽胡言亂語;說謊的人,輕信是非長短。
4 O ímpio dá atenção aos lábios maus; o mentiroso dá ouvidos à língua destruidora.
5 嘲笑窮人的是凌辱他的造主;幸災樂禍的,必不能脫免懲罰。
5 Quem zomba dos pobres mostra desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça não ficará sem castigo.
6 孫兒是老人的冠冕,父親是兒女的光榮。
6 Os filhos dos filhos são uma coroa para os idosos, e os pais são o orgulho dos seus filhos.
7 優雅的言詞,不適宜於愚人;虛偽的狂語,更不宜於君王。
7 Os lábios arrogantes não ficam bem ao insensato; muito menos os lábios mentirosos ao governante!
8 賄賂在饋贈者眼中,有如寶石;不論他要轉向何方,無往不利。
8 O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.
9 掩飾他人的過錯,可獲得友愛;屢念舊日的過惡,則離間友誼。
9 Aquele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.
10 對明智人一句指責,勝過對愚昧人百次杖擊。
10 A repreensão faz marca mais profunda no homem de entendimento do que cem açoites no tolo.
11 暴徒只求叛亂,但有殘酷使者,奉命前來對付。
11 O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.
12 寧願遇見失掉幼子的母熊,不願逢著正在發狂的愚人。
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um tolo em sua insensatez.
13 誰以怨報德,災禍必不離開他的家。
13 Quem retribui o bem com o mal, jamais deixará de ter mal no seu lar.
14 爭論的開端,如水之破堤;在激辯之前,應極加制止。
14 Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
15 宣判罪人無罪,判定義人有罪:二者同為上主所憎惡。
15 Absolver o ímpio e condenar o justo, são coisas que o Senhor odeia.
16 愚昧的人,既沒有頭腦,手執金錢買智慧,又何益之有﹖
16 De que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?
17 朋友平時常相愛,唯在難中見兄弟。
17 O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.
18 常為人擊掌作保,實是個無知之徒。
18 O homem sem juízo, com um aperto de mãos se compromete e se torna fiador do seu próximo.
19 好爭辯的人,實喜愛罪過;高舉門戶的,必自趨滅亡。
19 Quem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas está procurando a sua ruína.
20 誰存心欺詐,不會得幸福;誰搬弄是非,必陷於災禍。
20 O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
21 生糊塗孩子的,只有悲哀;糊塗人的父親,毫無樂趣。
21 O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato.
22 愉快的心,是良好的治療;神志憂鬱,能使筋骨枯萎。
22 O coração bem disposto é remédio eficiente, mas o espírito oprimido resseca os ossos.
23 惡人在大衣下受賄賂,是為顛倒正義的判詞。
23 O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
24 精明的人,常面向智慧;愚者的眼,向地極呆望,
24 O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista, mas os olhos do tolo perambulam até os confins da terra.
25 愚昧的兒子,是他父親的痛苦,是他生母的憂傷。
25 O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.
26 科罰無辜,已屬不當;杖責君子,更屬不義。
26 Não é bom castigar o inocente, nem açoitar quem merece ser honrado.
27 智者必沉默寡言,達人必心神鎮定。
27 Quem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.
28 愚人不發言,亦可充作智者;若謹口慎言,亦可視為哲人。
28 Até o insensato passará por sábio, se ficar quieto, e, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.