Efésios 5
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ARIB
1 所以你們應該效法天主,如同蒙寵愛的兒女一樣;
1 Sede pois imitadores de Deus, como filhos amados;
2 又應該在愛德中生活,就如基督愛了我們,且為我們把自己交出,獻於天主作為馨香的供物和祭品。
2 e andai em amor, como Cristo também vos amou, e se entregou a si mesmo por nós, como oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3 至於邪淫,一切不潔和貪婪之事,在你們中間,連提也不要提:如此才合乎聖徒的身份。
3 Mas a prostituição, e toda sorte de impureza ou cobiça, nem sequer se nomeie entre vós, como convém a santos,
4 同樣,猥褻、放蕩和輕薄的戲言都不相宜;反要說感恩的話,
4 nem baixeza, nem conversa tola, nem gracejos indecentes, coisas essas que não convêm; mas antes ações de graças.
5 因為你們應該清楚知道:不論是犯邪淫的,行不潔的,或是貪婪的──即崇拜偶像的──在基督和天主的國內,都不得承受產業。
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum devasso, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
6 不要讓任何人以浮言欺騙你們,因為就是為了這些事,天主的忿怒才降在這些悖逆之子身上。
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 所以你們不要作這些人的同伴。
7 Portanto não sejais participantes com eles;
8 從你們原是黑暗,但現在你們在主內卻是光明,生活自然要像光明之子一樣;
8 pois outrora éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 光明所結的果實,就是各種良善、正義和誠實,
9 {pois o fruto da luz está em toda a bondade, e justiça e verdade},
10 你們要體察什麼是主所喜悅的;
10 provando o que é agradável ao Senhor;
11 不要參與黑暗無益的作為,反要加以指摘,
11 e não vos associeis às obras infrutuosas das trevas, antes, porém, condenai-as;
12 因為他們暗中所行的事,就是連提起,也是可恥的。
12 porque as coisas feitas por eles em oculto, até o dizê-las é vergonhoso.
13 凡一切事,一經指摘,便由光顥露出來的,就成了光明;
13 Mas todas estas coisas, sendo condenadas, se manifestam pela luz, pois tudo o que se manifesta é luz.
14 為此說:『你這睡眠的,醒起來罷!從死者中起來罷! 基督必要光照你! 』
14 Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te iluminará.
15 所以,你們應該細心觀察自己怎樣生活;不要像無知的人,卻要像明智的人;
15 Portanto, vede diligentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
16 應把握時機,因為這些時日是邪惡的;
16 usando bem cada oportunidade, porquanto os dias são maus.
17 因此不要作胡塗人,但要曉得什麼是主的旨意。
17 Por isso, não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18 也不要醉酒,醉酒使人淫亂;卻要充滿聖神,
18 E não vos embriagueis com vinho, no qual há devassidão, mas enchei-vos do Espírito,
19 以聖詠、詩詞及屬神的歌曲,互相對談,在你們心中歌頌讚美主;
19 falando entre vós em salmos, hinos, e cânticos espirituais, cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração,
20 為一切事,要因我們的主耶穌基督的名,時時感謝天主父;
20 sempre dando graças por tudo a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 又要懷著敬畏基督的心,互相順從。
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo.
22 你們作妻子的,應當服從自己的丈夫,如同服從主一樣,
22 Vós, mulheres, submetei-vos a vossos maridos, como ao Senhor;
23 因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭,祂又是這教會的救主。
23 porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o Salvador do corpo.
24 教會怎樣服從基督,作妻子的也應怎樣事事服從丈夫。
24 Mas, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres o sejam em tudo a seus maridos.
25 你們作丈夫的,應該愛妻子,如同基督愛了教會,並為她捨棄了自己,
25 Vós, maridos, amai a vossas mulheres, como também Cristo amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela,
26 以水洗,藉語言,來潔淨她,
26 a fim de a santificar, tendo-a purificado com a lavagem da água, pela palavra,
27 好使她在自己面前呈現為一個光耀的教會,沒有瑕疵,沒有皺紋,或其他類似的缺陷;而使她成為聖潔和沒有污點的。
27 para apresentá-la a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem qualquer coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 作丈夫的也應當如此愛自己的妻子,如同愛自己的身體一樣;那愛自己妻子的,就愛自己,
28 Assim devem os maridos amar a suas próprias mulheres, como a seus próprios corpos. Quem ama a sua mulher, ama-se a si mesmo.
29 因為從來沒有人恨過自己的肉身,反而培養撫育它,一如基督之對教會;
29 Pois nunca ninguém aborreceu a sua própria carne, antes a nutre e preza, como também Cristo à igreja;
30 因為我們都是他身上的肢體。『
30 porque somos membros do seu corpo.
31 為此,人應離開自己的父母,依附自己的妻子,二人成為一體。』
31 Por isso deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e se unirá à sua mulher, e serão os dois uma só carne.
32 這奧祕真是偉大! 但我是指基督和教會說的。
32 Grande é este mistério, mas eu falo em referência a Cristo e à igreja.
33 總之,你們每人應當各愛自己的妻子,就如愛自己一樣;至於妻子,應該敬重自己的丈夫。
33 Todavia também vós, cada um de per si, assim ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie a seu marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.