Deuteronômio 14
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH
1 你們是上主你們天主的兒女。你們不應為死者割傷自己,不應將頭頂剃光,
1 Moisés disse ao povo: — Vocês são filhos do
2 因為你是屬於上主你天主的聖潔人民,上主由地上的萬民中,特選了你做他自己的人民。
2 Pois vocês são o povo escolhido pelo Senhor , nosso Deus; entre todos os povos da terra ele os escolheu para serem somente dele.
3 凡是可憎惡之物,你不可吃。
3 — Não comam nada que seja impuro .
4 你們可吃的走獸如下:牛、綿羊、山羊、
4 Vocês podem comer a carne dos seguintes animais: vacas, carneiros, cabritos,
5 鹿、羚羊、黈鹿、野山羊、臆羚、野牛和野羊。
5 veados, gazelas , corços , cabritos selvagens, antílopes, carneiros selvagens e gamos.
6 走獸中,凡有偶蹄分趾而又反芻的走獸,你們都可以吃。
6 Todos esses animais têm o casco dividido em dois, e ruminam, e podem ser comidos.
7 但是在反芻或有偶蹄分趾的走獸中,你們不可吃的:有駱駝、兔子或岩狸,因為牠們雖反芻,蹄卻不分趾,對你們仍是不潔的。
7 Mas nenhum animal deve ser comido, a não ser que tenha o casco dividido e que rumine. Portanto, não comam camelos, lebres ou coelhos selvagens, pois ruminam, mas não têm o casco dividido. Para vocês esses animais são impuros.
8 至於豬,雖有偶蹄,卻不反芻,對你們也是不潔的;你們不可吃這些走獸的肉,也不可摸牠們的屍體。
8 Não comam carne de porco. Para vocês os porcos são impuros porque têm o casco dividido, mas não ruminam. Não comam nenhum desses animais, nem toquem neles quando estiverem mortos.
9 水族中你們可吃的如下:凡有鰭有鱗的,都可以吃;
9 — Vocês podem comer qualquer peixe que tenha barbatanas e escamas,
10 凡無鰭無鱗的,都不可吃;這一切對你們都是不潔的。
10 mas não podem comer peixes que não tenham barbatanas nem escamas. Para vocês esses peixes são impuros.
11 凡是潔淨的飛禽,都可以吃。
11 — Vocês podem comer qualquer ave pura ,
12 飛禽中不可吃的:有鷹、鶚、禿鷲、
12 porém não comam as seguintes aves : águias, urubus, águias marinhas,
13 鳶隼、鵰類,
13 açores, falcões,
14 凡烏鴉之類,
14 corvos,
15 駝鳥、夜鷹、海鷗,凡蒼鷹之類,
15 avestruzes, corujas, gaivotas, gaviões,
16 小梟、鴟梟、梟、白鷺、
16 mochos, íbis, gralhas,
17 塘鵝、鴇、鸕鶿、
17 pelicanos, abutres, corvos marinhos,
18 鸛鷺類、戴勝和蝙蝠。
18 cegonhas, garças e poupas; e também morcegos.
19 凡有翅的昆蟲,對你們都是不潔的,都不可吃。
19 — Todos os insetos que voam são impuros; vocês não podem comê-los.
20 凡潔淨的飛禽,都可以吃。
20 Mas podem comer todos os insetos puros.
21 凡自死的動物,你們不可吃,卻可送給在你城內的外方人吃,或賣給外邦人,因為你是屬於上主你天主的聖潔人民。不可煮羊羔在其母奶之中。
21 — Não comam qualquer animal que tenha tido morte natural. Vocês podem dar o animal aos estrangeiros que moram nas cidades de vocês ou podem vendê-lo a outros estrangeiros. Mas vocês não o podem comer, pois são o povo escolhido pelo Senhor , nosso Deus. — Não cozinhem um cabrito ou um carneirinho no leite da sua própria mãe .
22 你每年在田地內播種所得的出產,應繳納十分之一。
22 — Todos os anos juntem uma décima parte de todas as colheitas
23 你應在上主選定為立自己名號的地方,於上主你的天主面前,吃那五穀、酒、油的十分之一,及你的頭胎牛羊,好使你能學習著常敬畏上主你的天主。
23 e levem até o lugar que o Senhor , nosso Deus, tiver escolhido para nele ser adorado. Ali, na presença do Senhor , nosso Deus, comam aquela décima parte dos cereais, do vinho e do azeite e também a primeira cria das vacas e das ovelhas. Façam isso para aprender a temer a Deus para sempre.
24 如果為你路途太遠,你不能把十分之一之物運去,因為上主你的天主選定為立自己名號的地方離你太遠,那麼若上主你的天主祝福了你,
24 Mas, se o lugar de adoração ficar muito longe, e for impossível levar até lá a décima parte das colheitas com que Deus os abençoou,
25 你可以把物品換成銀錢,手中帶著銀錢,往上主你的天主所選的地方,
25 então façam isto: vendam aquela parte das colheitas, levem o dinheiro até o lugar de adoração que o Senhor tiver escolhido
26 在那裏可隨意用銀錢買牛羊、清酒和濃酒,以及你願意要的,在上主你的天主面前吃喝,與你的家屬一同歡樂;
26 e ali comprem tudo o que quiserem comer: carne de vaca ou de carneiro, vinho, cerveja ou qualquer outra coisa que desejarem. E ali, na presença do Senhor , nosso Deus, vocês e as suas famílias comam essas coisas e se divirtam à vontade.
27 但在你城內的肋未人,你不可忘記,因為他在你中間沒有分得產業。
27 — Porém não esqueçam os levitas que moram nas cidades de vocês. Eles não receberão terras em Canaã, como as outras tribos .
28 每過三年,你應取出全部出產的十分之一,儲藏在你城鎮內,
28 De três em três anos juntem a décima parte das colheitas daquele ano e guardem nas cidades onde vocês moram.
29 那沒有與你分得產業的肋未人,和在你城鎮內的外方人、孤兒、寡婦都可來吃喝,得享飽飫,好叫上主你的天主,在你所做的一切事業上祝福你。
29 Essa comida é para os levitas, pois eles não têm terras próprias; é também para os estrangeiros, os órfãos e as viúvas que moram nas cidades de vocês. Assim todos eles terão toda a comida que precisarem. Façam isso para que o Senhor , nosso Deus, abençoe todo o trabalho de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.