Salmos 104

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty.
1 Todo o meu ser louve o S enhor . Ó S Estás vestido de glória e majestade,
2 He wraps Himself in light as with a garment; He stretches out the heavens like a tent,
2 envolto num manto de luz. Estendes a cortina estrelada dos céus,
3 laying the beams of His chambers in the waters above, making the clouds His chariot, walking on the wings of the wind.
3 pões as vigas de tua casa nas nuvens de chuva. Fazes das nuvens o teu carro de combate, cavalgas nas asas do vento.
4 He makes the winds His messengers, flames of fire His servants.
4 Os ventos são teus mensageiros, e as chamas de fogo, teus servos.
5 He set the earth on its foundations, never to be moved.
5 Firmaste o mundo sobre seus alicerces, para que jamais seja abalado.
6 You covered it with the deep like a garment; the waters stood above the mountains.
6 Vestiste a terra com torrentes de água, com água que cobriu até os montes.
7 At Your rebuke the waters fled; at the sound of Your thunder they hurried away—
7 Por tua ordem, as águas fugiram; ao som de teu trovão, saíram correndo.
8 the mountains rose and the valleys sank to the place You assigned for them—
8 Montes se ergueram e vales afundaram, ao nível que tu decretaste.
9 You set a boundary they cannot cross, that they may never again cover the earth.
9 Estabeleceste um limite para as águas, para que nunca mais cobrissem a terra.
10 He sends forth springs in the valleys; they flow between the mountains.
10 Fazes as fontes derramarem água nos vales, e os riachos correm entre os montes.
11 They give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst.
11 Todos os animais bebem dessa água, e os jumentos selvagens matam a sede.
12 The birds of the air nest beside the springs; they sing among the branches.
12 As aves fazem ninhos junto aos riachos e cantam entre os ramos das árvores.
13 He waters the mountains from His chambers; the earth is satisfied by the fruit of His works.
13 De tua habitação celeste, envias chuva sobre os montes e enches a terra com o fruto do teu trabalho.
14 He makes the grass grow for the livestock and provides crops for man to cultivate, bringing forth food from the earth:
14 Fazes o pasto crescer para os animais, e as plantas, para as pessoas cultivarem. Permites que, da terra, colham seu alimento:
15 wine that gladdens the heart of man, oil that makes his face to shine, and bread that sustains his heart.
15 vinho para alegrar o coração, azeite para fazer brilhar a pele, pão para dar forças.
16 The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon that He planted,
16 As árvores do S enhor são bem cuidadas, os cedros do Líbano que ele plantou.
17 where the birds build their nests; the stork makes her home in the cypresses.
17 Nelas as aves fazem seus ninhos, nos ciprestes as cegonhas têm seu lar.
18 The high mountains are for the wild goats, the cliffs a refuge for the rock badgers.
18 No alto dos montes vivem as cabras selvagens, nas rochas se escondem os coelhos silvestres.
19 He made the moon to mark the seasons; the sun knows when to set.
19 Fizeste a lua para marcar as estações, e o sol sabe a hora de se pôr.
20 You bring darkness, and it becomes night, when all the beasts of the forest prowl.
20 Envias a escuridão e se faz noite, quando vagueiam os animais do bosque.
21 The young lions roar for their prey and seek their food from God.
21 Os leões jovens rugem por sua presa, saem à procura do alimento que Deus lhes provê.
22 The sun rises, and they withdraw; they lie down in their dens.
22 Ao amanhecer eles se recolhem, voltam à toca para descansar.
23 Man goes forth to his work and to his labor until evening.
23 Então as pessoas saem para o serviço, onde trabalham até o entardecer.
24 How many are Your works, O LORD! In wisdom You have made them all; the earth is full of Your creatures.
24 Ó S enhor , que variedade de coisas criaste! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia de tuas criaturas.
25 Here is the sea, vast and wide, teeming with creatures beyond number, living things both great and small.
25 Ali está o oceano, vasto e imenso, cheio de seres de todo tipo, grandes e pequenos.
26 There the ships pass, and Leviathan, which You formed to frolic there.
26 Por ele passam navios, e o Leviatã,
27 All creatures look to You to give them their food in due season.
27 Todos dependem de ti para lhes proveres o alimento de que necessitam.
28 When You give it to them, they gather it up; when You open Your hand, they are satisfied with good things.
28 Quando tu lhes dás, eles o recolhem; abres a mão para alimentá-los, e eles ficam satisfeitos.
29 When You hide Your face, they are terrified; when You take away their breath, they die and return to dust.
29 Se te afastas deles, porém, enchem-se de medo; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 When You send Your Spirit, they are created, and You renew the face of the earth.
30 Quando sopras teu fôlego, novos seres são gerados, e renovas a face da terra.
31 May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in His works.
31 Que a glória do S enhor permaneça para sempre; o S
32 He looks on the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smolder.
32 Basta um olhar, e a terra estremece; com um simples toque, faz fumegar os montes.
33 I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God while I have my being.
33 Cantarei ao S enhor enquanto viver, louvarei meu Deus até meu último suspiro.
34 May my meditation be pleasing to Him, for I rejoice in the LORD.
34 Todos os meus pensamentos lhe sejam agradáveis; no S
35 May sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Hallelujah!
35 Desapareçam da terra todos os pecadores, deixem de existir para sempre os perversos. Todo o meu ser louve o S Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.