Salmos 104
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARIB
1 Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 He wraps Himself in light as with a garment; He stretches out the heavens like a tent,
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 laying the beams of His chambers in the waters above, making the clouds His chariot, walking on the wings of the wind.
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 He makes the winds His messengers, flames of fire His servants.
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 He set the earth on its foundations, never to be moved.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 You covered it with the deep like a garment; the waters stood above the mountains.
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 At Your rebuke the waters fled; at the sound of Your thunder they hurried away—
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 the mountains rose and the valleys sank to the place You assigned for them—
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 You set a boundary they cannot cross, that they may never again cover the earth.
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 He sends forth springs in the valleys; they flow between the mountains.
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 They give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 The birds of the air nest beside the springs; they sing among the branches.
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 He waters the mountains from His chambers; the earth is satisfied by the fruit of His works.
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 He makes the grass grow for the livestock and provides crops for man to cultivate, bringing forth food from the earth:
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 wine that gladdens the heart of man, oil that makes his face to shine, and bread that sustains his heart.
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon that He planted,
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 where the birds build their nests; the stork makes her home in the cypresses.
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 The high mountains are for the wild goats, the cliffs a refuge for the rock badgers.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 He made the moon to mark the seasons; the sun knows when to set.
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 You bring darkness, and it becomes night, when all the beasts of the forest prowl.
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 The young lions roar for their prey and seek their food from God.
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 The sun rises, and they withdraw; they lie down in their dens.
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Man goes forth to his work and to his labor until evening.
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 How many are Your works, O LORD! In wisdom You have made them all; the earth is full of Your creatures.
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Here is the sea, vast and wide, teeming with creatures beyond number, living things both great and small.
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 There the ships pass, and Leviathan, which You formed to frolic there.
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 All creatures look to You to give them their food in due season.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 When You give it to them, they gather it up; when You open Your hand, they are satisfied with good things.
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 When You hide Your face, they are terrified; when You take away their breath, they die and return to dust.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 When You send Your Spirit, they are created, and You renew the face of the earth.
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in His works.
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 He looks on the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smolder.
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God while I have my being.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 May my meditation be pleasing to Him, for I rejoice in the LORD.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 May sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Hallelujah!
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.