Lamentações 5
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs VC
1 Remember, O LORD, what has happened to us. Look and see our disgrace!
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 We have become fatherless orphans; our mothers are widows.
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 We must buy the water we drink; our wood comes at a price.
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 We are closely pursued; we are weary and find no rest.
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Our fathers sinned and are no more, but we bear their punishment.
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hands.
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Our skin is as hot as an oven with fever from our hunger.
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 Women have been ravished in Zion, virgins in the cities of Judah.
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 Princes have been hung up by their hands; elders receive no respect.
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 Young men toil at millstones; boys stagger under loads of wood.
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 The elders have left the city gate; the young men have stopped their music.
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 Because of this, our hearts are faint; because of these, our eyes grow dim—
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 because of Mount Zion, which lies desolate, patrolled by foxes.
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 You, O LORD, reign forever; Your throne endures from generation to generation.
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 Why have You forgotten us forever? Why have You forsaken us for so long?
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old,
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 unless You have utterly rejected us and remain angry with us beyond measure.
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.