Jó 18
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVI
1 Then Bildad the Shuhite replied:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “How long until you end these speeches? Show some sense, and then we can talk.
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 Why are we regarded as cattle, as stupid in your sight?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 You who tear yourself in anger— should the earth be forsaken on your account, or the rocks be moved from their place?
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 Indeed, the lamp of the wicked is extinguished; the flame of his fire does not glow.
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 The light in his tent grows dark, and the lamp beside him goes out.
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 His vigorous stride is shortened, and his own schemes trip him up.
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 For his own feet lead him into a net, and he wanders into its mesh.
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 A trap seizes his heel; a snare grips him.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 A noose is hidden in the ground, and a trap lies in his path.
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 Terrors frighten him on every side and harass his every step.
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 His strength is depleted, and calamity is ready at his side.
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 It devours patches of his skin; the firstborn of death devours his limbs.
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 He is torn from the shelter of his tent and is marched off to the king of terrors.
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 Fire resides in his tent; burning sulfur rains down on his dwelling.
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 The roots beneath him dry up, and the branches above him wither away.
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 The memory of him perishes from the earth, and he has no name in the land.
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 He is driven from light into darkness and is chased from the inhabited world.
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 He has no offspring or posterity among his people, no survivor where he once lived.
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 Those in the west are appalled at his fate, while those in the east tremble in horror.
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Surely such is the dwelling of the wicked and the place of one who does not know God.”
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.