Jó 18

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then Bildad the Shuhite replied:
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 “How long until you end these speeches? Show some sense, and then we can talk.
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 Why are we regarded as cattle, as stupid in your sight?
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 You who tear yourself in anger— should the earth be forsaken on your account, or the rocks be moved from their place?
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 Indeed, the lamp of the wicked is extinguished; the flame of his fire does not glow.
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 The light in his tent grows dark, and the lamp beside him goes out.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 His vigorous stride is shortened, and his own schemes trip him up.
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 For his own feet lead him into a net, and he wanders into its mesh.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 A trap seizes his heel; a snare grips him.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 A noose is hidden in the ground, and a trap lies in his path.
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 Terrors frighten him on every side and harass his every step.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 His strength is depleted, and calamity is ready at his side.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 It devours patches of his skin; the firstborn of death devours his limbs.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 He is torn from the shelter of his tent and is marched off to the king of terrors.
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 Fire resides in his tent; burning sulfur rains down on his dwelling.
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 The roots beneath him dry up, and the branches above him wither away.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 The memory of him perishes from the earth, and he has no name in the land.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He is driven from light into darkness and is chased from the inhabited world.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 He has no offspring or posterity among his people, no survivor where he once lived.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Those in the west are appalled at his fate, while those in the east tremble in horror.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Surely such is the dwelling of the wicked and the place of one who does not know God.”
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.