Salmos 49

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Al Vencedor: a los hijos de Coré: Salmo. Oíd esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones; el rico y el pobre juntamente.
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Mi boca hablará sabiduría; y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Acomodaré a ejemplos mi oído; declararé con el arpa mi enigma.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 Los que confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 ninguno de ellos podrá
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 (Porque la redención de su vida es de
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 que viva adelante para siempre,
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 Pues se ve que mueren todos los sabios; el loco y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 En su interior
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra; es semejante a las bestias
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Este
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Como ovejas son puestos en la sepultura; la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana; y se consumirá su bien parecer en la sepultura de su morada.
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder desde la sepultura, cuando me tomará. (Selah.)
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa;
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 porque en su muerte no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Porque mientras viviere, será su vida bendita; y tú serás loado cuando fueres prospero.
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 Entrará a la generación de sus padres; no verán luz para siempre.
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.