Salmos 106

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Alelu-JAH. Alabad al SEÑOR, porque
1 Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 ¿Quién expresará las valentías del SEÑOR? ¿Quién
2 Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
3 Dichosos los que guardan juicio, los que hacen justicia en todo tiempo.
3 Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
4 Acuérdate de mí, oh SEÑOR, en la buena voluntad para con tu pueblo; visítame con tu salud;
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,
5 para que
5 para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.
6 Pecamos con nuestros padres, pervertimos, hicimos impiedad.
6 Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
7 Nuestros padres en Egipto no entendieron tus maravillas; no se acordaron de la muchedumbre de tus misericordias; sino que se rebelaron junto al mar, en el mar Bermejo.
7 No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Los salvó por su Nombre, para hacer notoria su fortaleza.
8 Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
9 Y reprendió al mar Bermejo, y lo secó; y les hizo ir por el abismo, como por un desierto.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
10 Y los salvó de mano del enemigo, y los rescató de mano del adversario.
10 Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
11 Y cubrieron las aguas a sus enemigos; no quedó uno de ellos.
11 As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
12 Entonces creyeron a sus palabras, y cantaron su alabanza.
12 Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
13 Se apresuraron, se olvidaron de sus obras; no esperaron en su consejo.
13 Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
14 Se entregaron a un deseo
14 Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
15 Y
15 Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
16 Tomaron después celo contra Moisés en el campamento,
16 No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
17 Se abrió la tierra, y tragó a Datán, y cubrió la compañía de Abiram.
17 A terra abriu-se, engoliu Data e sepultou o grupo de Abirão;
18 Y se encendió el fuego en su compañía; la llama quemó los impíos.
18 fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
19 Hicieron
19 Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
20 Así trocaron su gloria por la imagen de un buey que come hierba.
20 Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
21 Olvidaron al Dios de su salud, que había hecho grandezas en Egipto;
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
22 maravillas en la tierra de Cam, temerosas cosas sobre el mar Bermejo.
22 maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
23 Y trató de destruirlos, a no haberse puesto Moisés su escogido al portillo delante de él, a fin de apartar su ira, para que no los destruyese.
23 Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
24 Y aborrecieron la tierra deseable; no creyeron a su palabra;
24 Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
25 antes murmuraron en sus tiendas, y no oyeron la voz del SEÑOR.
25 Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
26 Por lo que alzó su mano a ellos, para postrarlos en el desierto,
26 Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
27 y humillar su simiente entre los gentiles, y esparcirlos por las tierras.
27 e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
28 Se allegaron asimismo a Baal-peor, y comieron los sacrificios por los muertos.
28 Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
29 Y ensañaron
29 provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
30 Entonces se puso Finees, y juzgó; y se detuvo la mortandad.
30 Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
31 Y le fue contado a justicia de generación en generación para siempre.
31 Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
32 También
32 Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
33 porque hicieron rebelar a su espíritu, como lo expresó con sus labios.
33 rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 No destruyeron los pueblos que el SEÑOR les dijo;
34 Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
35 antes se mezclaron con los gentiles, y aprendieron sus obras.
35 em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
36 Y sirvieron a sus ídolos; los cuales les fueron por ruina.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
37 Y sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios;
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 y derramaron la sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas, que sacrificaron a los ídolos de Canaán; y la tierra fue contaminada con sangre.
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
39 Se contaminaron así con sus propias obras, y fornicaron con sus hechos.
39 Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
40 Se encendió por tanto el furor del SEÑOR sobre su pueblo, y abominó su heredad:
40 Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
41 Y los entregó en poder de los gentiles, y se enseñorearon de ellos los que los aborrecían.
41 Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
42 Y sus enemigos los oprimieron, y fueron quebrantados debajo de su mano.
42 Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
43 Muchas veces los libró; mas ellos se rebelaron a su consejo, y fueron humillados por su maldad.
43 Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
44 — ausente —
44 Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
45 y se acordaba de su pacto con ellos, y se arrepentía conforme a la muchedumbre de sus misericordias.
45 Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
46 Hizo asimismo que tuviesen de ellos misericordia todos los que los tenían cautivos.
46 Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
47 Sálvanos, SEÑOR Dios nuestro, y júntanos de
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
48 Bendito el SEÑOR Dios de Israel, desde el siglo y hasta el siglo; y diga todo el pueblo, Amén. Alelu-JAH.
48 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.