Salmos 106
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NAA
1 Alelu-JAH. Alabad al SEÑOR, porque
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ¿Quién expresará las valentías del SEÑOR? ¿Quién
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Dichosos los que guardan juicio, los que hacen justicia en todo tiempo.
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 Acuérdate de mí, oh SEÑOR, en la buena voluntad para con tu pueblo; visítame con tu salud;
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 para que
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 Pecamos con nuestros padres, pervertimos, hicimos impiedad.
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Nuestros padres en Egipto no entendieron tus maravillas; no se acordaron de la muchedumbre de tus misericordias; sino que se rebelaron junto al mar, en el mar Bermejo.
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Los salvó por su Nombre, para hacer notoria su fortaleza.
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 Y reprendió al mar Bermejo, y lo secó; y les hizo ir por el abismo, como por un desierto.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 Y los salvó de mano del enemigo, y los rescató de mano del adversario.
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 Y cubrieron las aguas a sus enemigos; no quedó uno de ellos.
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Entonces creyeron a sus palabras, y cantaron su alabanza.
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 Se apresuraron, se olvidaron de sus obras; no esperaron en su consejo.
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 Se entregaron a un deseo
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 Y
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 Tomaron después celo contra Moisés en el campamento,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Se abrió la tierra, y tragó a Datán, y cubrió la compañía de Abiram.
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Y se encendió el fuego en su compañía; la llama quemó los impíos.
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 Hicieron
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 Así trocaron su gloria por la imagen de un buey que come hierba.
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 Olvidaron al Dios de su salud, que había hecho grandezas en Egipto;
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 maravillas en la tierra de Cam, temerosas cosas sobre el mar Bermejo.
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Y trató de destruirlos, a no haberse puesto Moisés su escogido al portillo delante de él, a fin de apartar su ira, para que no los destruyese.
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 Y aborrecieron la tierra deseable; no creyeron a su palabra;
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 antes murmuraron en sus tiendas, y no oyeron la voz del SEÑOR.
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 Por lo que alzó su mano a ellos, para postrarlos en el desierto,
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 y humillar su simiente entre los gentiles, y esparcirlos por las tierras.
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 Se allegaron asimismo a Baal-peor, y comieron los sacrificios por los muertos.
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 Y ensañaron
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 Entonces se puso Finees, y juzgó; y se detuvo la mortandad.
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 Y le fue contado a justicia de generación en generación para siempre.
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 También
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 porque hicieron rebelar a su espíritu, como lo expresó con sus labios.
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 No destruyeron los pueblos que el SEÑOR les dijo;
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 antes se mezclaron con los gentiles, y aprendieron sus obras.
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 Y sirvieron a sus ídolos; los cuales les fueron por ruina.
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 Y sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios;
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 y derramaron la sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas, que sacrificaron a los ídolos de Canaán; y la tierra fue contaminada con sangre.
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Se contaminaron así con sus propias obras, y fornicaron con sus hechos.
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Se encendió por tanto el furor del SEÑOR sobre su pueblo, y abominó su heredad:
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 Y los entregó en poder de los gentiles, y se enseñorearon de ellos los que los aborrecían.
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Y sus enemigos los oprimieron, y fueron quebrantados debajo de su mano.
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Muchas veces los libró; mas ellos se rebelaron a su consejo, y fueron humillados por su maldad.
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 — ausente —
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 y se acordaba de su pacto con ellos, y se arrepentía conforme a la muchedumbre de sus misericordias.
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 Hizo asimismo que tuviesen de ellos misericordia todos los que los tenían cautivos.
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 Sálvanos, SEÑOR Dios nuestro, y júntanos de
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Bendito el SEÑOR Dios de Israel, desde el siglo y hasta el siglo; y diga todo el pueblo, Amén. Alelu-JAH.
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.