Provérbios 17

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de sacrificios
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa cheia de carnes e brigas.
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, y entre los hermanos compartirá la herencia.
2 O escravo sábio dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 El crisol para la plata, y la hornaza para el oro; mas el SEÑOR prueba los corazones.
3 O crisol prova a prata e o forno prova o ouro; mas o
4 El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.
4 O malfeitor dá atenção aos lábios iníquos; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 El que escarnece al pobre, afrenta a su Hacedor; y el que se alegra en la calamidad
5 Quem zomba do pobre insulta aquele que o criou; o que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 No conviene al loco la altilocuencia; ¡cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
7 Palavras bonitas não ficam bem ao insensato; muito menos a mentira na boca do príncipe!
8 Piedra preciosa
8 O suborno é pedra mágica aos olhos de quem o oferece; onde quer que for oferecido dará resultado.
9 El que cubre la prevaricación, busca
9 Quem encobre a transgressão fortalece a amizade, mas o que insiste no assunto separa os maiores amigos.
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el loco.
10 Uma repreensão cala mais fundo em quem tem juízo do que cem chicotadas no insensato.
11 El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.
11 O rebelde só procura fazer o mal; por isso, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 — ausente —
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que o insensato na sua tolice.
13 El que da mal por bien, no se apartará
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, o mal não se afastará da sua casa.
14 Soltar las aguas (
14 Começar uma discussão é como abrir uma represa; por isso, desista antes que surja o conflito.
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos por igual son abominación al SEÑOR.
15 O Senhor detesta quem justifica o ímpio e quem condena o justo; ele detesta tanto um quanto o outro.
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del loco para comprar sabiduría, no teniendo corazón
16 De que serviria o dinheiro na mão do tolo para comprar a sabedoria, se ele não tem entendimento?
17 En todo tiempo ama el amigo; mas el hermano para la angustia es nacido.
17 O amigo ama em todo tempo, e na angústia nasce o irmão.
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
18 Quem não tem juízo se compromete, ficando por fiador do seu próximo.
19 La prevaricación ama el que ama pleito; y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
19 Quem ama a discórdia ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
20 O perverso de coração jamais encontra o bem; e o que diz coisas más acaba em desgraça.
21 El que engendra al loco, para su tristeza
21 Quem gera um tolo faz isso para a sua própria tristeza; o pai do insensato não terá alegria.
22 El corazón alegre hará bien
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 El impío toma dádiva en secreto para pervertir las veredas del derecho.
23 O ímpio aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 En el rostro del entendido
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas o tolo volta os olhos para os confins da terra.
25 El hijo loco es enojo a su padre, y amargura a la que lo engendró.
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, ni herir a los príncipes por hacer lo recto.
26 Não é bom punir o justo; é contra todo direito ferir o príncipe.
27 El que detiene sus palabras tiene sabiduría; y de espíritu valioso es el hombre entendido.
27 Quem controla as suas palavras possui conhecimento, e o sereno de espírito é inteligente.
28 Aun el loco cuando calla, es contado por sabio; el que cierra sus labios
28 Até o insensato, quando se cala, é tido por sábio; se fica de boca fechada, passa por inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.