Provérbios 17

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de sacrificios
1 Melhor é um bocado seco e com ele a tranquilidade do que a casa cheia de vítimas, com contenda.
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, y entre los hermanos compartirá la herencia.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança.
3 El crisol para la plata, y la hornaza para el oro; mas el SEÑOR prueba los corazones.
3 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro; mas o Senhor prova os corações.
4 El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 El que escarnece al pobre, afrenta a su Hacedor; y el que se alegra en la calamidad
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 No conviene al loco la altilocuencia; ¡cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 Piedra preciosa
8 Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volte, servirá de proveito.
9 El que cubre la prevaricación, busca
9 O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el loco.
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente do que cem açoites no tolo.
11 El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.
11 Na verdade, o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 — ausente —
12 Encontre-se com o homem a ursa à qual roubaram os filhos, mas não o louco na sua estultícia.
13 El que da mal por bien, no se apartará
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Soltar las aguas (
14 Como o soltar as águas, é o princípio da contenda; deixa por isso a porfia, antes que sejas envolvido.
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos por igual son abominación al SEÑOR.
15 O que justifica o ímpio e o que condena o justo abomináveis são para o Senhor , tanto um como o outro.
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del loco para comprar sabiduría, no teniendo corazón
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 En todo tiempo ama el amigo; mas el hermano para la angustia es nacido.
17 Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão.
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
18 O homem falto de entendimento dá a mão, ficando por fiador do seu companheiro.
19 La prevaricación ama el que ama pleito; y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruína.
20 El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 El que engendra al loco, para su tristeza
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 El corazón alegre hará bien
22 O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.
23 El impío toma dádiva en secreto para pervertir las veredas del derecho.
23 O ímpio tira o presente do seio para perverter as veredas da justiça.
24 En el rostro del entendido
24 No rosto do sábio se vê a sabedoria, mas os olhos do louco estão nas extremidades da terra.
25 El hijo loco es enojo a su padre, y amargura a la que lo engendró.
25 O filho insensato é tristeza para seu pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, ni herir a los príncipes por hacer lo recto.
26 Não é bom também punir o justo, nem ferirem os príncipes ao que age justamente.
27 El que detiene sus palabras tiene sabiduría; y de espíritu valioso es el hombre entendido.
27 Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
28 Aun el loco cuando calla, es contado por sabio; el que cierra sus labios
28 Até o tolo, quando se cala, será reputado por sábio; e o que cerrar os seus lábios, por sábio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.