Mateus 22
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NTLH
1 Y respondiendo Jesús, les volvió a hablar en parábolas, diciendo:
1 De novo Jesus usou parábolas para falar ao povo. Ele disse:
2 El Reino de los cielos es semejante a un hombre rey, que hizo
2 — O
3 y envió sus siervos para que llamasen los invitados a las bodas; pero no quisieron venir.
3 Depois mandou os empregados chamarem os convidados, mas eles não quiseram vir.
4 Volvió a enviar otros siervos, diciendo: Decid a los llamados: He aquí, mi comida he aparejado, mis toros y
4 Então mandou outros empregados com o seguinte recado: “Digam aos convidados que tudo está preparado para a festa. Já matei os bezerros e os bois gordos, e tudo está pronto. Que venham à festa!”
5 Mas ellos sin hacer caso, se fueron, uno a su labranza y otro a sus negocios.
5 — Mas os convidados não se importaram com o convite e foram tratar dos seus negócios: um foi para a sua fazenda, e outro, para o seu armazém.
6 Y otros, tomando a sus siervos, los afrentaron y los mataron.
6 Outros agarraram os empregados, bateram neles e os mataram.
7 Y el rey, oyendo
7 O rei ficou com tanta raiva, que mandou matar aqueles assassinos e queimar a cidade deles.
8 Entonces dice a sus siervos: Las bodas a la verdad están aparejadas, mas los que eran llamados no eran dignos.
8 Depois chamou os seus empregados e disse: “A minha festa de casamento está pronta, mas os convidados não a mereciam.
9 Id pues a las salidas de los caminos, y llamad a las bodas a cuantos hallareis.
9 Agora vão pelas ruas e convidem todas as pessoas que vocês encontrarem.”
10 Y saliendo los siervos por los caminos, juntaron
10 — Então os empregados saíram pelas ruas e reuniram todos os que puderam encontrar, tanto bons como maus. E o salão de festas ficou cheio de gente.
11 Y entró el rey para ver los convidados, y vio allí un hombre no vestido de vestido de boda.
11 Quando o rei entrou para ver os convidados, notou um homem que não estava usando roupas de festa
12 Y le dijo: Amigo, ¿cómo entraste aquí no teniendo vestido de boda? Y a él se le cerró la boca.
12 e perguntou: “Amigo, como é que você entrou aqui sem roupas de festa?”
13 Entonces el rey dijo a los que servían: Atado de pies y de manos tomadle, y echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.
13 Então o rei disse aos empregados: “Amarrem os pés e as mãos deste homem e o joguem fora, na escuridão. Ali ele vai chorar e ranger os dentes de desespero.”
14 Porque muchos son llamados, y pocos escogidos.
14 E Jesus terminou, dizendo:
15 Entonces, idos los fariseos, consultaron cómo le tomarían en
15 Os fariseus saíram e fizeram um plano para conseguir alguma prova contra Jesus.
16 Y envían a él los discípulos de ellos, con los de Herodes, diciendo: Maestro, sabemos que eres amador de verdad, y que enseñas con verdad el camino de Dios, y que no te curas de nadie, porque no tienes acepción de persona de hombres.
16 Então mandaram que alguns dos seus seguidores e alguns membros do partido de Herodes fossem dizer a Jesus: — Mestre, sabemos que o senhor é honesto, ensina a verdade sobre a maneira de viver que Deus exige e não se importa com a opinião dos outros, nem julga pela aparência.
17 Dinos pues, qué te parece: ¿Es lícito dar tributo a César, o no?
17 Então o que o senhor acha: é ou não é contra a nossa Lei pagar impostos ao Imperador romano?
18 Mas Jesús, entendida su malicia,
18 Mas Jesus percebeu a malícia deles e respondeu:
19 Mostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario.
19 Tragam a moeda com que se paga o imposto! Trouxeram a moeda,
20 Entonces les dice: ¿De quién es esta imagen, y lo que está encima escrito?
20 e ele perguntou:
21 Ellos le dicen: De César. Y les dijo: Pagad pues a César lo que es de César, y a Dios lo que es de Dios.
21 Eles responderam: — São do Imperador. Então Jesus disse:
22 Y oyendo
22 Eles ficaram admirados quando ouviram isso. Então deixaram Jesus e foram embora.
23 Aquel día llegaron a él los saduceos, que dicen no haber resurrección, y le preguntaron,
23 Naquele mesmo dia chegaram perto de Jesus alguns saduceus , afirmando que ninguém ressuscita.
24 diciendo: Maestro, Moisés dijo: Si alguno muriere sin hijos, su hermano se case con su mujer, y despertará simiente a su hermano.
24 Eles disseram a Jesus: — Mestre, Moisés ensinou assim: “Se um homem morrer e deixar a esposa sem filhos, o irmão dele deve casar com a viúva, para terem filhos, que serão considerados filhos do irmão que morreu.”
25 Hubo pues, entre nosotros siete hermanos; y el primero tomó mujer, y murió; y no teniendo simiente, dejó su mujer a su hermano.
25 Acontece que havia entre nós sete irmãos. O mais velho casou e morreu sem deixar filhos. Assim, ele deixou a viúva para o segundo irmão.
26 De la misma manera también el segundo, y el tercero, hasta los siete.
26 A mesma coisa aconteceu com este, e também com o terceiro, e, finalmente, com todos os sete.
27 Y después de todos murió también la mujer.
27 Depois de todos eles, a mulher também morreu.
28 En la resurrección pues, ¿de cuál de los siete será ella mujer? Porque todos la tuvieron.
28 Portanto, no dia da ressurreição, de qual dos sete a mulher vai ser esposa? Pois todos eles casaram com ela!
29 Entonces respondiendo Jesús, les dijo: Erráis ignorando las Escrituras, y la potencia de Dios.
29 Jesus respondeu:
30 Porque en la resurrección, ni maridos tomarán mujeres, ni las mujeres maridos; porque son como los ángeles de Dios en el cielo.
30 Pois, quando os mortos ressuscitarem, serão como os anjos do céu, e ninguém casará.
31 Y de la resurrección de los muertos, ¿no habéis leído lo que es dicho de Dios a vosotros, que dice:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, será que vocês nunca leram o que Deus disse? Ele afirmou:
32 YO SOY el Dios de Abraham y el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de
32 “Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó.” E Deus não é Deus dos mortos e sim dos vivos.
33 Y oyendo
33 Quando a multidão ouviu isso, ficou admirada com o ensinamento dele.
34 Entonces los fariseos, oyendo que había cerrado la boca a los saduceos, se juntaron a una.
34 Os fariseus se reuniram quando souberam que Jesus tinha feito os saduceus calarem a boca.
35 Y preguntó uno de ellos, intérprete de la ley, tentándolo y diciendo:
35 E um deles, que era mestre da Lei , querendo conseguir alguma prova contra Jesus, perguntou:
36 Maestro, ¿cuál es el Mandamiento Grande en la ley?
36 — Mestre, qual é o mais importante de todos os mandamentos da Lei ?
37 Y Jesús le dijo: Amarás al Señor tu Dios de todo tu corazón y de toda tu alma y de toda tu mente.
37 Jesus respondeu:
38 Este es el Primero y el Grande Mandamiento.
38 Este é o maior mandamento e o mais importante.
39 Y el Segundo es semejante a éste: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
39 E o segundo mais importante é parecido com o primeiro: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
40 De estos dos mandamientos depende toda la ley y los profetas.
40 Toda a Lei de Moisés e os ensinamentos dos
41 Y estando juntos los fariseos, Jesús les preguntó,
41 Quando os fariseus estavam reunidos, Jesus perguntou a eles:
42 diciendo: ¿Qué os parece del Cristo? ¿De quién es Hijo? Le dicen ellos: De David.
42 — O que vocês pensam sobre o — De Davi! — responderam eles.
43 El les dice: ¿Pues cómo David en Espíritu lo llama Señor, diciendo:
43 Jesus tornou a perguntar:
44 Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra y entre tanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies?
44 “O Senhor Deus disse ao meu Senhor:
45 Pues si David lo llama Señor, ¿cómo es su Hijo?
45 Portanto, se Davi chama o Messias de Senhor, como é que o Messias pode ser descendente de Davi?
46 Y nadie le podía responder palabra. Ni osó alguno desde aquel día preguntarle más.
46 Ninguém podia responder mais nada, e daquele dia em diante não tiveram coragem de lhe fazer mais perguntas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.