Mateus 22

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Y respondiendo Jesús, les volvió a hablar en parábolas, diciendo:
1 E respondendo Jesus, novamente lhes falou em parábolas, dizendo:
2 El Reino de los cielos es semejante a un hombre rey, que hizo
2 O reino do céu é semelhante a um certo rei, que fez as bodas de seu filho,
3 y envió sus siervos para que llamasen los invitados a las bodas; pero no quisieron venir.
3 e enviou os seus servos a chamar os convidados para as bodas, e estes não quiseram vir.
4 Volvió a enviar otros siervos, diciendo: Decid a los llamados: He aquí, mi comida he aparejado, mis toros y
4 Mais uma vez, ele enviou outros servos, dizendo: Dizei aos convidados: Eis que tenho o meu jantar preparado, os meus bois e meus cevados estão mortos, e todas as coisas estão prontas; vinde às bodas.
5 Mas ellos sin hacer caso, se fueron, uno a su labranza y otro a sus negocios.
5 Mas eles, fazendo pouco caso, seguiram os seus caminhos, um para sua fazenda, outro para o seu negócio.
6 Y otros, tomando a sus siervos, los afrentaron y los mataron.
6 E os outros, tomaram os seus servos, os maltrataram e mataram.
7 Y el rey, oyendo
7 Mas, ouvindo disso o rei, irou-se, e enviando os seus exércitos, destruiu aqueles assassinos, e incendiou a sua cidade.
8 Entonces dice a sus siervos: Las bodas a la verdad están aparejadas, mas los que eran llamados no eran dignos.
8 Então ele diz aos servos: As bodas estão preparadas, mas os que foram convidados não eram dignos.
9 Id pues a las salidas de los caminos, y llamad a las bodas a cuantos hallareis.
9 Ide, pois, às estradas, e convidai para as bodas todos quantos encontrardes.
10 Y saliendo los siervos por los caminos, juntaron
10 E os servos, saindo pelas estradas, ajuntaram todos quantos encontraram, tanto maus como bons; e o casamento ficou cheio de convidados.
11 Y entró el rey para ver los convidados, y vio allí un hombre no vestido de vestido de boda.
11 E o rei, entrando para ver os convidados, viu ali um homem que não estava com veste de casamento.
12 Y le dijo: Amigo, ¿cómo entraste aquí no teniendo vestido de boda? Y a él se le cerró la boca.
12 E ele disse-lhe: Amigo, como entraste aqui, não tendo veste de casamento? E ele emudeceu.
13 Entonces el rey dijo a los que servían: Atado de pies y de manos tomadle, y echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.
13 Então disse o rei aos servos: Amarrai os seus pés e mãos, levai-o embora, e lançai-o nas trevas exteriores; ali haverá pranto e ranger de dentes.
14 Porque muchos son llamados, y pocos escogidos.
14 Porque muitos são chamados, mas poucos são escolhidos.
15 Entonces, idos los fariseos, consultaron cómo le tomarían en
15 Indo, então, os fariseus, consultaram entre si como o apanhariam em alguma palavra.
16 Y envían a él los discípulos de ellos, con los de Herodes, diciendo: Maestro, sabemos que eres amador de verdad, y que enseñas con verdad el camino de Dios, y que no te curas de nadie, porque no tienes acepción de persona de hombres.
16 E enviaram-lhe os seus discípulos, com os herodianos, dizendo: Mestre, nós sabemos que tu és verdadeiro, e ensinas o caminho de Deus em verdade, e sem te preocupar com nenhum homem, pois não reparas na aparência dos homens.
17 Dinos pues, qué te parece: ¿Es lícito dar tributo a César, o no?
17 Dize-nos, portanto, o que tu pensas? É lícito dar tributo a César, ou não?
18 Mas Jesús, entendida su malicia,
18 Mas Jesus, percebendo a sua maldade, disse: Por que me tentais, hipócritas?
19 Mostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario.
19 Mostrai-me a moeda do tributo. E eles lhe trouxeram um denário.
20 Entonces les dice: ¿De quién es esta imagen, y lo que está encima escrito?
20 E ele disse-lhes: De quem é esta imagem e inscrição?
21 Ellos le dicen: De César. Y les dijo: Pagad pues a César lo que es de César, y a Dios lo que es de Dios.
21 Disseram-lhe: De César. Então ele lhes disse: Dai, portanto, a César as coisas que são de César, e a Deus as coisas que são de Deus.
22 Y oyendo
22 Quando eles ouviram essas palavras, maravilharam-se, e, deixando-o, foram pelo seu caminho.
23 Aquel día llegaron a él los saduceos, que dicen no haber resurrección, y le preguntaron,
23 No mesmo dia vieram até ele os saduceus, que dizem não haver ressurreição, e o interrogaram,
24 diciendo: Maestro, Moisés dijo: Si alguno muriere sin hijos, su hermano se case con su mujer, y despertará simiente a su hermano.
24 dizendo: Mestre, Moisés disse: Se um homem morrer, não tendo filhos, seu irmão casará com a esposa dele, e suscitará descendência a seu irmão.
25 Hubo pues, entre nosotros siete hermanos; y el primero tomó mujer, y murió; y no teniendo simiente, dejó su mujer a su hermano.
25 Ora, houve entre nós sete irmãos; e o primeiro, casou-se com uma mulher, e faleceu, e não tendo descendente, deixou a sua esposa para o seu irmão.
26 De la misma manera también el segundo, y el tercero, hasta los siete.
26 Da mesma forma o segundo, e o terceiro, até o sétimo.
27 Y después de todos murió también la mujer.
27 E por último de todos, morreu também a mulher.
28 En la resurrección pues, ¿de cuál de los siete será ella mujer? Porque todos la tuvieron.
28 Portanto, na ressurreição, de qual dos sete será a mulher, pois todos a tiveram?
29 Entonces respondiendo Jesús, les dijo: Erráis ignorando las Escrituras, y la potencia de Dios.
29 Jesus, respondendo, disse-lhes: Vós errais, não conhecendo as escrituras, nem o poder de Deus.
30 Porque en la resurrección, ni maridos tomarán mujeres, ni las mujeres maridos; porque son como los ángeles de Dios en el cielo.
30 Porque na ressurreição não casam, nem são dados em casamento, mas são como os anjos de Deus no céu.
31 Y de la resurrección de los muertos, ¿no habéis leído lo que es dicho de Dios a vosotros, que dice:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que vos foi dito por Deus, dizendo:
32 YO SOY el Dios de Abraham y el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de
32 Eu sou o Deus de Abraão, e o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó? Deus não é Deus dos mortos, mas dos vivos.
33 Y oyendo
33 E as multidões, ouvindo isto, maravilhavam-se com a sua doutrina.
34 Entonces los fariseos, oyendo que había cerrado la boca a los saduceos, se juntaron a una.
34 Mas os fariseus, quando ouviram que ele fizera emudecer os saduceus, eles se reuniram.
35 Y preguntó uno de ellos, intérprete de la ley, tentándolo y diciendo:
35 Então um deles, que era mestre da lei, perguntou-lhe, provando-o, dizendo:
36 Maestro, ¿cuál es el Mandamiento Grande en la ley?
36 Mestre, qual é o grande mandamento na lei?
37 Y Jesús le dijo: Amarás al Señor tu Dios de todo tu corazón y de toda tu alma y de toda tu mente.
37 Respondeu-lhe Jesus: Tu amarás o Senhor teu Deus de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de toda a tua mente.
38 Este es el Primero y el Grande Mandamiento.
38 Este é o primeiro e grande mandamento.
39 Y el Segundo es semejante a éste: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
39 E o segundo é semelhante a este: Tu amarás o teu próximo como a ti mesmo.
40 De estos dos mandamientos depende toda la ley y los profetas.
40 Desses dois mandamentos dependem toda a lei e os profetas.
41 Y estando juntos los fariseos, Jesús les preguntó,
41 Enquanto os fariseus estavam reunidos, Jesus os indagou,
42 diciendo: ¿Qué os parece del Cristo? ¿De quién es Hijo? Le dicen ellos: De David.
42 dizendo: O que pensais vós do Cristo? De quem ele é filho? Eles disseram-lhe: O filho de Davi.
43 El les dice: ¿Pues cómo David en Espíritu lo llama Señor, diciendo:
43 Disse-lhes ele: Como então Davi, em espírito, lhe chama Senhor, dizendo:
44 Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra y entre tanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies?
44 Disse o SENHOR ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, até eu fazer os teus inimigos por escabelo?
45 Pues si David lo llama Señor, ¿cómo es su Hijo?
45 Então se Davi lhe chama Senhor, como é ele seu filho?
46 Y nadie le podía responder palabra. Ni osó alguno desde aquel día preguntarle más.
46 E nenhum homem era capaz de responder-lhe uma palavra; e daquele dia em diante nenhum homem ousou fazer-lhe mais perguntas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.