Mateus 22
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARIB
1 Y respondiendo Jesús, les volvió a hablar en parábolas, diciendo:
1 Então Jesus tornou a falar-lhes por parábolas, dizendo:
2 El Reino de los cielos es semejante a un hombre rey, que hizo
2 O reino dos céus é semelhante a um rei, que celebrou as bodas de seu filho.
3 y envió sus siervos para que llamasen los invitados a las bodas; pero no quisieron venir.
3 Enviou os seus servos a chamar os convidados para a festa, e estes não quiseram vir.
4 Volvió a enviar otros siervos, diciendo: Decid a los llamados: He aquí, mi comida he aparejado, mis toros y
4 Enviou ainda outros servos com este recado: Dizei aos convidados: Tenho já preparado o meu banquete; as minhas reses e os meus cevados estão mortos, e tudo está pronto; vinde às bodas.
5 Mas ellos sin hacer caso, se fueron, uno a su labranza y otro a sus negocios.
5 Mas eles não fizeram caso e foram, um para o seu campo, outro para o seu negócio;
6 Y otros, tomando a sus siervos, los afrentaron y los mataron.
6 e os outros, agarrando os servos, os ultrajaram e mataram.
7 Y el rey, oyendo
7 Irou-se o rei, e mandou as suas tropas exterminar aqueles assassinos e incendiar a sua cidade.
8 Entonces dice a sus siervos: Las bodas a la verdad están aparejadas, mas los que eran llamados no eran dignos.
8 Então disse aos servos: As bodas estão preparadas, mas os convidados não eram dignos;
9 Id pues a las salidas de los caminos, y llamad a las bodas a cuantos hallareis.
9 ide, pois, às encruzilhadas dos caminhos e chamai para as bodas a quantos encontrardes.
10 Y saliendo los siervos por los caminos, juntaron
10 Indo aqueles servos pelos caminhos, reuniram todos os que encontraram, maus e bons; e a sala nupcial ficou cheia de convivas.
11 Y entró el rey para ver los convidados, y vio allí un hombre no vestido de vestido de boda.
11 Mas entrando o rei para ver os convivas, notou ali um homem que não trajava veste nupcial,
12 Y le dijo: Amigo, ¿cómo entraste aquí no teniendo vestido de boda? Y a él se le cerró la boca.
12 e perguntou-lhe: Amigo, como entraste aqui sem veste nupcial? Ele, porém, emudeceu.
13 Entonces el rey dijo a los que servían: Atado de pies y de manos tomadle, y echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.
13 Então o rei disse aos servos: Atai-o de pés e mãos, e lançai-o nas trevas exteriores; ali haverá o choro e o ranger de dentes.
14 Porque muchos son llamados, y pocos escogidos.
14 Pois muitos são chamados, mas poucos escolhidos.
15 Entonces, idos los fariseos, consultaron cómo le tomarían en
15 Então os fariseus se retiraram e consultaram entre si como o apanhariam em alguma palavra;
16 Y envían a él los discípulos de ellos, con los de Herodes, diciendo: Maestro, sabemos que eres amador de verdad, y que enseñas con verdad el camino de Dios, y que no te curas de nadie, porque no tienes acepción de persona de hombres.
16 Enviaram os seus discípulos, juntamente com os herodianos, a perguntar: Mestre, sabemos que és verdadeiro e que ensinas o caminho de Deus segundo a verdade, e não se te dá de ninguém, porque não te deixas levar de respeitos humanos;
17 Dinos pues, qué te parece: ¿Es lícito dar tributo a César, o no?
17 dize-nos, pois, qual é o teu parecer; é lícito ou não pagar o tributo a César?
18 Mas Jesús, entendida su malicia,
18 Porém Jesus, tendo percebido a malícia deles, respondeu-lhes: Por que me experimentais, hipócritas?
19 Mostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario.
19 Mostrai-me uma moeda de tributo. Trouxeram-lhe um denário.
20 Entonces les dice: ¿De quién es esta imagen, y lo que está encima escrito?
20 Ele perguntou: De quem é esta efígie e inscrição?
21 Ellos le dicen: De César. Y les dijo: Pagad pues a César lo que es de César, y a Dios lo que es de Dios.
21 Responderam: De César. Então lhes disse Jesus: Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus.
22 Y oyendo
22 Ao ouvirem isto, admiraram-se e, deixando-o, foram-se.
23 Aquel día llegaron a él los saduceos, que dicen no haber resurrección, y le preguntaron,
23 No mesmo dia vieram alguns saduceus, que dizem não haver ressurreição, e o interrogaram, dizendo:
24 diciendo: Maestro, Moisés dijo: Si alguno muriere sin hijos, su hermano se case con su mujer, y despertará simiente a su hermano.
24 Mestre, Moisés disse: Se alguém morrer sem deixar filhos, seu irmão casará com a viúva e dará sucessão ao falecido.
25 Hubo pues, entre nosotros siete hermanos; y el primero tomó mujer, y murió; y no teniendo simiente, dejó su mujer a su hermano.
25 Ora havia entre nós sete irmãos: o primeiro, depois de ter casado, morreu e, não havendo sucessão, deixou sua mulher a seu irmão;
26 De la misma manera también el segundo, y el tercero, hasta los siete.
26 do mesmo modo também o segundo e o terceiro, até o sétimo.
27 Y después de todos murió también la mujer.
27 Depois de todos eles morreu a mulher.
28 En la resurrección pues, ¿de cuál de los siete será ella mujer? Porque todos la tuvieron.
28 Na ressurreição, pois, a qual dos sete pertencerá a mulher? porque todos foram casados com ela.
29 Entonces respondiendo Jesús, les dijo: Erráis ignorando las Escrituras, y la potencia de Dios.
29 Respondeu-lhes Jesus: Errais, não sabendo as Escrituras, nem o poder de Deus.
30 Porque en la resurrección, ni maridos tomarán mujeres, ni las mujeres maridos; porque son como los ángeles de Dios en el cielo.
30 Pois na ressurreição nem os homens casam, nem as mulheres são dadas em casamento porém são como os anjos no céu.
31 Y de la resurrección de los muertos, ¿no habéis leído lo que es dicho de Dios a vosotros, que dice:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que foi dito por Deus:
32 YO SOY el Dios de Abraham y el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de
32 Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó? Ora, ele não é Deus de mortos, mas de vivos.
33 Y oyendo
33 E as multidões, ouvindo isso, se maravilhavam da sua doutrina.
34 Entonces los fariseos, oyendo que había cerrado la boca a los saduceos, se juntaron a una.
34 Os fariseus, quando souberam, que ele fizera emudecer os saduceus, reuniram-se todos;
35 Y preguntó uno de ellos, intérprete de la ley, tentándolo y diciendo:
35 e um deles, doutor da lei, para o experimentar, interrogou-o, dizendo:
36 Maestro, ¿cuál es el Mandamiento Grande en la ley?
36 Mestre, qual é o grande mandamento na lei?
37 Y Jesús le dijo: Amarás al Señor tu Dios de todo tu corazón y de toda tu alma y de toda tu mente.
37 Respondeu-lhe Jesus: Amarás ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, e de todo o teu entendimento.
38 Este es el Primero y el Grande Mandamiento.
38 Este é o grande e primeiro mandamento.
39 Y el Segundo es semejante a éste: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
39 E o segundo, semelhante a este, é: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
40 De estos dos mandamientos depende toda la ley y los profetas.
40 Destes dois mandamentos dependem toda a lei e os profetas.
41 Y estando juntos los fariseos, Jesús les preguntó,
41 Ora, enquanto os fariseus estavam reunidos, interrogou-os Jesus, dizendo:
42 diciendo: ¿Qué os parece del Cristo? ¿De quién es Hijo? Le dicen ellos: De David.
42 Que pensais vós do Cristo? De quem é filho? Responderam-lhe: De Davi.
43 El les dice: ¿Pues cómo David en Espíritu lo llama Señor, diciendo:
43 Replicou-lhes ele: Como é então que Davi, no Espírito, lhe chama Senhor, dizendo:
44 Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra y entre tanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies?
44 Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos de baixo dos teus pés?
45 Pues si David lo llama Señor, ¿cómo es su Hijo?
45 Se Davi, pois, lhe chama Senhor, como é ele seu filho?
46 Y nadie le podía responder palabra. Ni osó alguno desde aquel día preguntarle más.
46 E ninguém podia responder-lhe palavra; nem desde aquele dia jamais ousou alguém interrogá-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.