Josué 12

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Estos
1 São estes os reis que os israelitas derrotaram, e de cujo território se apossaram a leste do Jordão, desde o ribeiro do Arnom até o monte Hermom, inclusive todo o lado leste da Arabá:
2 Sehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer,
2 Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom. Governou desde Aroer, na borda do ribeiro do Arnom, desde o meio do ribeiro, até o rio Jaboque, que é a fronteira dos amonitas. Esse território incluía a metade de Gileade.
3 y desde la campiña hasta el mar de Cineret, al oriente; y hasta el mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
3 Também governou a Arabá oriental, desde o mar de Quinerete até o mar da Arabá, o mar Salgado, até Bete-Jesimote, e mais ao sul, ao pé das encostas do Pisga.
4 Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edrei,
4 Tomaram o território de Ogue, rei de Basã, um dos últimos refains, que reinou em Asterote e Edrei.
5 y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gesur y de Maaca, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
5 Ele governou o monte Hermom, Salcá, toda a Basã, até a fronteira do povo de Gesur e de Maaca, e metade de Gileade, até a fronteira de Seom, rei de Hesbom.
6 — ausente —
6 Moisés, servo do Senhor, e os israelitas os derrotaram. E Moisés, servo do Senhor, deu a terra deles como propriedade às tribos de Rúben, de Gade e à metade da tribo de Manassés.
7 Y éstos
7 São estes os reis que Josué e os israelitas derrotaram no lado ocidental do Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que se ergue na direção de Seir. Josué deu a terra deles por herança às tribos de Israel, repartindo-a entre elas —
8 en
8 a serra central, a Sefelá, a Arabá, as encostas das montanhas, o deserto e o Neguebe — as terras dos hititas, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus:
9 El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que
9 o rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
10 el rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 el rey de Jarmut, otro; el rey de Laquis, otro;
11 o rei de Jarmute, o rei de Láquis,
12 el rey de Eglón, otro; el rey de Gezer, otro;
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 el rey de Debir, otro; el rey de Geder, otro;
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 el rey de Horma, otro; el rey de Arad, otro;
14 o rei de Hormá, o rei de Arade,
15 el rey de Libna, otro; el rey de Adulam, otro;
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 el rey de Maceda, otro; el rey de Bet-el, otro;
16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,
17 el rey de Tapúa, otro; el rey de Hefer, otro;
17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,
18 el rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;
18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
19 el rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 el rey de Simron-merón
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 el rey de Taanac, otro; el rey de Meguido, otro;
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 el rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam de Carmelo, otro;
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
23 el rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de los Gentiles en Gilgal, otro;
23 o rei de Dor em Nafote-Dor, o rei de Goim de Gilgal,
24 el rey de Tirsa, otro; treinta y un reyes en todo.
24 e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.