Jó 3

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Después de esto abrió Job su boca, y maldijo su día.
1 Depois disto, passou Jó a falar e amaldiçoou o seu dia natalício.
2 Y exclamó Job, y dijo:
2 Disse Jó:
3 Perezca el día en que yo fui nacido, y la noche
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 Aquel día fuera tinieblas, y Dios no curara de él desde arriba, ni claridad resplandeciera sobre él.
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Aféenlo tinieblas y sombra de muerte; reposara sobre él nublado, que lo hiciera horrible como día caluroso.
5 Reclamem-no as trevas e a sombra de morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que pode enegrecer o dia.
6 Aquella noche ocupara oscuridad, ni fuera contada entre los días del año, ni viniera en el número de los meses.
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; não se regozije ela entre os dias do ano, não entre na conta dos meses.
7 ¡Oh, si fuere aquella noche solitaria, que no viniera en ella canción!
7 Seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os sons de júbilo.
8 Maldijéranla los que maldicen al día, los que se aparejan para levantar su llanto.
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem excitar o monstro marinho.
9 Las estrellas de su alba fueran oscurecidas; esperaran la luz, y no
9 Escureçam-se as estrelas do crepúsculo matutino dessa noite; que ela espere a luz, e a luz não venha; que não veja as pálpebras dos olhos da alva,
10 por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, ni escondió de mis ojos la miseria.
10 pois não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.
11 ¿Por qué no morí yo desde la matriz, o fui traspasado saliendo del vientre?
11 Por que não morri eu na madre? Por que não expirei ao sair dela?
12 ¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿Y para qué los senos que mamase?
12 Por que houve regaço que me acolhesse? E por que peitos, para que eu mamasse?
13 Pues que ahora yaciera yo, y reposara; durmiera, y entonces tuviera reposo,
13 Porque já agora repousaria tranquilo; dormiria, e, então, haveria para mim descanso,
14 con los reyes y con los consejeros de la tierra, que edifican para sí los desiertos;
14 com os reis e conselheiros da terra que para si edificaram mausoléus;
15 o con los príncipes que poseen el oro, que llenan sus casas de plata.
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram de prata as suas casas;
16 O ¿
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 Allí los impíos dejaron el miedo, y allí descansaron los de cansadas fuerzas.
17 Ali, os maus cessam de perturbar, e, ali, repousam os cansados.
18 Allí también reposaron los cautivos; no oyeron la voz del exactor.
18 Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do feitor.
19 Allí está el chico y el grande; allí es el siervo libre de su señor.
19 Ali, está tanto o pequeno como o grande e o servo livre de seu senhor.
20 ¿Por qué dio luz al trabajado, y vida a los amargos de ánimo?
20 Por que se concede luz ao miserável e vida aos amargurados de ânimo,
21 Que esperan la muerte, y no la hay; y la buscan más que tesoros.
21 que esperam a morte, e ela não vem? Eles cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos.
22 Que se alegran sobremanera, y se gozan cuando hallan el sepulcro.
22 Eles se regozijariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura.
23 Al hombre que no sabe por donde vaya, y que Dios lo encerró.
23 Por que se concede luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?
24 Porque antes que mi pan, viene mi suspiro; y mis gemidos corren como aguas.
24 Por que em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água?
25 Porque el temor que me espantaba me ha venido, y me ha acontecido lo que temía.
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 Nunca tuve paz, nunca me aseguré, ni nunca me reposé; y me vino turbación.
26 Não tenho descanso, nem sossego, nem repouso, e já me vem grande perturbação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.