Jó 21
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARC
1 Y respondió Job, y dijo:
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 Oíd atentamente mi palabra, y sea esto
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 Soportadme, y yo hablaré; y después que hubiere hablado, escarneced.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 ¿Por ventura hablo yo a algún hombre? Y si es así ¿por qué no se ha de angustiar mi espíritu?
4 Porventura, eu me queixo a algum homem? Mas, ainda que assim fosse, por que se não angustiaria o meu espírito?
5 Miradme, y espantaos, y poned la mano sobre la boca.
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca,
6 — ausente —
6 Porque, quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 ¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aún crecen en riquezas?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se esforçam em poder?
8 Su simiente con ellos, compuesta delante de ellos; y sus renuevos delante de sus ojos.
8 A sua semente se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos, perante os seus olhos.
9 Sus casas seguras de temor, ni
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Sus vacas conciben, no abortan; paren sus vacas, y no malogran su cría.
10 O seu touro gera e não falha; pare a sua vaca e não aborta.
11 Salen sus chiquitos como
11 Fazem sair as suas crianças como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 Al son de tamboril y cítara saltan, y se regocijan al son del órgano.
12 Levantam a voz ao som do tamboril e da harpa e alegram-se ao som das flautas.
13 Gastan sus días en bien, y en un momento descienden a la sepultura.
13 Na prosperidade gastam os seus dias e num momento descem à sepultura.
14 Dicen pues a Dios: Apártate de nosotros, que no queremos el conocimiento de tus caminos.
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 ¿Quién
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 He aquí que su bien no
16 Vede, porém, que o seu bem não está na mão deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 ¡Oh cuántas veces el candil de los impíos es apagado, y viene sobre ellos su contrición, y con su ira
17 Quantas vezes sucede que se apaga a candeia dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus, na sua ira, lhes reparte dores!
18 Serán como la paja delante del viento, y como el tamo que arrebata el torbellino.
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 Dios guardará para los hijos
19 Deus guarda a sua violência para os filhos deles, e aos ímpios dá o pago, para que o conheçam.
20 Verán sus ojos su quebranto, y beberá de la ira del Todopoderoso.
20 Seus olhos veem a sua ruína, e ele bebe do furor do Todo-Poderoso.
21 Porque ¿qué deleite tendrá el de su casa después de sí, siendo cortado el número de sus meses?
21 Porque, que prazer teria na sua casa depois de si, cortando-se- lhe o número dos seus meses?
22 ¿Por ventura enseñará él a Dios sabiduría, juzgando él las alturas?
22 Porventura, a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 Este morirá en la fortaleza de su hermosura, todo quieto y pacífico.
23 Um morre na força da sua plenitude, estando todo quieto e sossegado.
24 Sus senos están llenas de leche, y sus huesos serán regados de tuétano.
24 Os seus baldes estão cheios de leite, e os seus ossos estão regados de tutanos.
25 Y este otro morirá en amargura de ánimo, y no habiendo comido jamás con gusto.
25 E outro morre, ao contrário, na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Igualmente yacerán ellos en el polvo, y gusanos los cubrirán.
26 Juntamente jazem no pó, e os bichos os cobrem.
27 He aquí, yo conozco vuestros pensamientos, y las imaginaciones que contra mí forjáis.
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 Porque decís: ¿Qué es de la casa del príncipe, y qué de la tienda de las moradas de los impíos?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 ¿No habéis preguntado a los que pasan por los caminos,
29 Porventura, o não perguntastes aos que passam pelo caminho e não conheceis os seus sinais?
30 Que el malo es guardado del día de la contrición, del día de las iras son llevados.
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição e arrebatado no dia do furor?
31 ¿Quién le denunciará en su cara su camino? Y de lo que él hizo, ¿quién le dará el pago?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que faz?
32 Porque él ya será llevado a los sepulcros, y en el montón permanecerá.
32 Finalmente, é levado à sepultura e vigia no túmulo.
33 Los terrones del arroyo le serán
33 Os torrões do vale lhe são doces, e ele arrasta após si a todos os homens; e antes dele havia inumeráveis.
34 ¿Cómo, pues, me consoláis en vano,
34 Como, pois, me consolais em vão? Pois nas vossas respostas só há falsidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.