Jó 17
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NTLH
1 Mi aliento está corrompido, mis días son cortados, y me está aparejado el sepulcro.
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 — ausente —
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 Pon ahora, dame fianzas contigo; ¿quién tocará ahora mi mano?
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 Porque a éstos has tú escondido su corazón de entendimiento; por tanto, no los ensalzarás.
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 El que denuncia lisonjas a
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se despertará contra el hipócrita.
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 El justo retendrá su carrera, y el limpio de manos aumentará la fuerza.
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 Pero volved todos vosotros, y venid ahora, que no hallaré entre vosotros sabio.
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los designios de mi corazón.
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 Me pusieron la noche por día, y la luz se acorta delante de las tinieblas.
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 Si yo espero, el sepulcro es mi casa; en las tinieblas hice mi cama.
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 A la huesa tengo dicho: Mi padre
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 ¿Dónde pues estará
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 A los rincones de la huesa descenderán, y juntamente descansarán en el polvo.
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.