Jó 17
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARA
1 Mi aliento está corrompido, mis días son cortados, y me está aparejado el sepulcro.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 — ausente —
2 Estou, de fato, cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a lhes contemplar a provocação.
3 Pon ahora, dame fianzas contigo; ¿quién tocará ahora mi mano?
3 Dá-me, pois, um penhor; sê o meu fiador para contigo mesmo; quem mais haverá que se possa comprometer comigo?
4 Porque a éstos has tú escondido su corazón de entendimiento; por tanto, no los ensalzarás.
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 El que denuncia lisonjas a
5 Se alguém oferece os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante
6 Mas a mim me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra;
8 Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se despertará contra el hipócrita.
8 os retos pasmam disto, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 El justo retendrá su carrera, y el limpio de manos aumentará la fuerza.
9 Contudo, o justo segue o seu caminho, e o puro de mãos cresce mais e mais em força.
10 Pero volved todos vosotros, y venid ahora, que no hallaré entre vosotros sabio.
10 Mas tornai-vos, todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los designios de mi corazón.
11 Os meus dias passaram, e se malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Me pusieron la noche por día, y la luz se acorta delante de las tinieblas.
12 Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
13 Si yo espero, el sepulcro es mi casa; en las tinieblas hice mi cama.
13 Mas, se eu aguardo já a sepultura por minha casa; se nas trevas estendo a minha cama;
14 A la huesa tengo dicho: Mi padre
14 se ao sepulcro eu clamo: tu és meu pai; e aos vermes: vós sois minha mãe e minha irmã,
15 ¿Dónde pues estará
15 onde está, pois, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 A los rincones de la huesa descenderán, y juntamente descansarán en el polvo.
16 Ela descerá até às portas da morte, quando juntamente no pó teremos descanso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.