1 Crônicas 2

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Estos
1 Estes foram os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad, y Aser.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante del SEÑOR; y lo mató.
3 Estes foram os filhos de Judá: Er, Onã e Selá. Ele teve esses três filhos com uma mulher cananéia, a filha de Suá. Mas o Senhor reprovou a conduta perversa de Er, filho mais velho de Judá, e por isso o matou.
4 Y Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera; y
4 Tamar, nora de Judá, deu-lhe os filhos Perez e Zerá. A Judá nasceram ao todo cinco filhos.
5 Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
5 Estes foram os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
6 Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, y Calcol, y Dara;
6 Estes foram os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda. Foram cinco ao todo.
7 Hijo de Carmi fue Acán, el que alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
7 O filho de Carmi foi Acar. Ele causou desgraça a Israel ao violar a proibição de se apossar das coisas consagradas.
8 Azarías fue hijo de Etán.
8 Este foi o filho de Etã: Azarias.
9 Los hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram, y Quelubai.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom foram Jerameel, Rão e Calebe.
10 Y Ram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá;
10 Rão gerou Aminadabe, e Aminadabe gerou Naassom, o líder da tribo de Judá.
11 y Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz;
11 Naassom gerou Salmom, Salmom gerou Boaz,
12 y Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí;
12 Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 e Isaí engendró a Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Simea el tercero;
13 Jessé gerou Eliabe, o seu filho mais velho; o segundo foi Abinadabe, o terceiro Siméia,
14 el cuarto Natanael, el quinto Radai;
14 o quarto Natanael, o quinto Radai,
15 el sexto Ozem, el séptimo David;
15 o sexto Ozém, e o sétimo Davi.
16 de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia
16 As irmãs deles foram Zeruia e Abigail. Os três filhos de Zeruia foram Abisai, Joabe e Asael.
17 Abigail engendró a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita.
17 Abigail deu à luz Amasa, filho do ismaelita Jéter.
18 Caleb hijo de Hezrón engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
18 Calebe, filho de Hezrom, teve uma filha chamada Jeriote com sua mulher Azuba. Estes foram os filhos de Azuba: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual le dio a luz a Hur.
19 Quando Azuba morreu, Calebe tomou por mulher a Efrate, com quem teve Hur.
20 Y Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.
20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 Después entró Hezrón a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le dio a luz a Segub.
21 Depois disso, Hezrom, aos sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade e ela deu-lhe um filho chamado Segube.
22 Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
22 Segube gerou Jair, que governou vinte e três cidades em Gileade.
23 Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Kenat con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos
23 Gesur e Arã conquistaram Havote-Jair, bem como Quenate e os povoados ao redor, ao todo sessenta cidades. Todos esses foram descendentes de Maquir, pai de Gileade.
24 Y muerto Hezrón en Caleb de Efrata (
24 Depois que Hezrom morreu em Calebe-Efrata, Abia, a mulher de Hezrom, deu-lhe Asur, fundador de Tecoa.
25 Y los hijos de Jerameel primogénito de Hezrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orén, Ozem, y Ahías.
25 Estes foram os filhos de Jerameel, o filho mais velho de Hezrom: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
26 Jerameel teve outra mulher, chamada Atara, que foi a mãe de Onã.
27 Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín, y Equer.
27 Estes foram os filhos de Rão, o filho mais velho de Jerameel: Maaz, Jamim e Equer.
28 Y los hijos de Onam fueron Samai, y Jada. Los hijos de Samai: Nadab, y Abisur.
28 Estes foram os filhos de Onã: Samai e Jada. Estes foram os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 Y el nombre de la mujer de Abisur
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail. Ela deu-lhe dois filhos: Abã e Molide.
30 Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos.
30 Estes foram os filhos de Nadabe: Selede e Apaim. Selede morreu sem filhos.
31 E Isi
31 O filho de Apaim foi Isi, pai de Sesã, pai de Alai.
32 Los hijos de Jada hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.
32 Estes foram os filhos de Jada, irmão de Samai: Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem filhos.
33 Y los hijos de Jonatán: Pelet, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
33 Estes foram os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Foram esses os descendentes de Jera-meel.
34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
34 Sesã não teve filhos, apenas filhas. Tinha ele um escravo egípcio chamado Jará,
35 Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dio Sesán por mujer a su hija; y ella le dio a luz a Atai.
35 a quem deu uma de suas filhas por mulher. E ela deu-lhe um filho chamado Atai.
36 Y Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;
36 Atai gerou Natã, Natã gerou Zabade,
37 y Zabad engendró a Eflal, y Eflal engendró a Obed;
37 Zabade gerou Eflal, Eflal gerou Obede,
38 y Obed engendró a Jehú, y Jehú engendró a Azarías;
38 Obede gerou Jeú, Jeú gerou Azarias,
39 y Azarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa;
39 Azarias gerou Helez, Helez gerou Eleasa,
40 Elasa engendró a Sismai, y Sismai engendró a Salum;
40 Eleasa gerou Sismai, Sismai gerou Salum,
41 y Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama.
41 Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 Los hijos de Caleb hermano de Jerameel
42 Estes foram os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, o mais velho, que foi o pai de Zife, e seu filho Maressa, pai de Hebrom.
43 Y los hijos de Hebrón: Coré, y Tapúa, y Requem, y Sema.
43 Estes foram os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai.
44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão. Requém gerou Samai.
45 Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.
45 O filho de Samai foi Maom, e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Y Efa, concubina de Caleb, le dio a luz a Harán, y a Mosa, y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.
46 A concubina de Calebe, Efá teve três filhos: Harã, Mosa e Gazez. Harã gerou Gazez.
47 Y los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa, y Saaf.
47 Estes foram os filhos de Jadai: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Maaca, concubina de Caleb, le dio a luz a Seber, y a Tirhana.
48 A concubina de Calebe, Maaca teve dois filhos: Seber e Tiraná.
49 Y también le dio a luz a Saaf padre de Madmana, y a Seva padre de Macbena, y padre de Gibea. Y Acsa
49 Ela também teve Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá. A filha de Calebe chamava-se Acsa.
50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim;
50 Calebe teve também estes outros descendentes: Os filhos de Hur, o filho mais velho de Efrate: Sobal, fundador de Quiriate-Jearim,
51 Salma, padre de Belén; Haref, padre de Bet-gader.
51 Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
52 Y los hijos de Sobal padre de Quiriat-jearim, el cual era
52 Os descendentes de Sobal, fundador de Quiriate-Jearim: O povo de Haroé, metade dos manaatitas,
53 Y las familias de Quiriat-jearim
53 e os clãs de Quiriate-Jearim: os itritas, os fateus, os sumateus e os misraeus. Desses descenderam os zoratitas e os estaoleus.
54 Los hijos de Salma: Belén, y los netofatitas,
54 Os descendentes de Salma: O povo de Belém e de Atrote-Bete-Joabe, os netofatitas, metade dos manaatitas, os zoreus,
55 Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes,
55 e os clãs dos escribas que viviam em Jabez: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Esses foram os queneus, descendentes de Hamate, antepassado da família de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.