1 Crônicas 2

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Estos
1 Estes foram filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad, y Aser.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante del SEÑOR; y lo mató.
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram de Bate-Sua, a cananeia. Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor , e por isso o Senhor o matou.
4 Y Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera; y
4 Porém Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Perez e Zera. Todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
5 Os filhos de Perez foram: Hezrom e Hamul.
6 Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, y Calcol, y Dara;
6 Os filhos de Zera foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara, cinco ao todo.
7 Hijo de Carmi fue Acán, el que alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
7 Os filhos de Carmi foram: Acar, o perturbador de Israel, que pecou na coisa condenada.
8 Azarías fue hijo de Etán.
8 O filho de Etã foi Azarias.
9 Los hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram, y Quelubai.
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram, foram: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 Y Ram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá;
10 Rão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 y Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz;
11 Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz;
12 y Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí;
12 Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé;
13 e Isaí engendró a Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Simea el tercero;
13 Jessé gerou Eliabe, seu primogênito, Abinadabe, o segundo, Simeia, o terceiro,
14 el cuarto Natanael, el quinto Radai;
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 el sexto Ozem, el séptimo David;
15 Ozém, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia
16 As irmãs destes foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe e Asael.
17 Abigail engendró a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita.
17 Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 Caleb hijo de Hezrón engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
18 Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; os filhos desta foram: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual le dio a luz a Hur.
19 Azuba morreu, e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 Y Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.
20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 Después entró Hezrón a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le dio a luz a Segub.
21 Então Hezrom teve relações com a filha de Maquir, pai de Gileade; ele tinha sessenta anos de idade quando a tomou, e ela deu à luz Segube.
22 Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
22 Segube gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Kenat con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos
23 Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate e as suas aldeias, a saber, sessenta lugares; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 Y muerto Hezrón en Caleb de Efrata (
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe-Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu à luz Azur, pai de Tecoa.
25 Y los hijos de Jerameel primogénito de Hezrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orén, Ozem, y Ahías.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín, y Equer.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 Y los hijos de Onam fueron Samai, y Jada. Los hijos de Samai: Nadab, y Abisur.
28 Os filhos de Onã foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai foram: Nadabe e Abisur.
29 Y el nombre de la mujer de Abisur
29 A mulher de Abisur chamava-se Abiail e lhe deu à luz Abã e Molide.
30 Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos.
30 Os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 E Isi
31 O filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã. E o filho de Sesã foi Alai.
32 Los hijos de Jada hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 Y los hijos de Jonatán: Pelet, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
33 Os filhos de Jônatas foram: Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas; e Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dio Sesán por mujer a su hija; y ella le dio a luz a Atai.
35 Sesã deu sua filha por mulher a Jara, a quem ela deu à luz Atai.
36 Y Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;
36 Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 y Zabad engendró a Eflal, y Eflal engendró a Obed;
37 Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 y Obed engendró a Jehú, y Jehú engendró a Azarías;
38 Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 y Azarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa;
39 Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 Elasa engendró a Sismai, y Sismai engendró a Salum;
40 Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 y Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama.
41 Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 Los hijos de Caleb hermano de Jerameel
42 O primogênito de Calebe, irmão de Jerameel, foi Maressa, que foi o pai de Zife; o filho de Maressa foi Abi-Hebrom.
43 Y los hijos de Hebrón: Coré, y Tapúa, y Requem, y Sema.
43 Os filhos de Hebrom foram: Coré, Tapua, Requém e Sema.
44 Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai.
44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Y Efa, concubina de Caleb, le dio a luz a Harán, y a Mosa, y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.
46 Efá, a concubina de Calebe, deu à luz Harã, Mosa e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 Y los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa, y Saaf.
47 Os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Maaca, concubina de Caleb, le dio a luz a Seber, y a Tirhana.
48 De Maaca, sua concubina, Calebe gerou Seber e Tiraná.
49 Y también le dio a luz a Saaf padre de Madmana, y a Seva padre de Macbena, y padre de Gibea. Y Acsa
49 Maaca deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e Acsa foi filha de Calebe.
50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim;
50 Estes foram os filhos de Calebe. Os filhos de Hur, primogênito de Efrata, foram: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 Salma, padre de Belén; Haref, padre de Bet-gader.
51 Salma, pai dos belemitas, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 Y los hijos de Sobal padre de Quiriat-jearim, el cual era
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e Hazi-Hamenuote.
53 Y las familias de Quiriat-jearim
53 As famílias de Quiriate-Jearim foram: os itritas, os puítas, os sumateus e os misraeus; destes procederam os zoratitas e os estaoleus.
54 Los hijos de Salma: Belén, y los netofatitas,
54 Os filhos de Salma foram: Belém e os netofatitas, Atrote-Bete-Joabe e Hazi-Hamanaate, zoreu.
55 Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes,
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.