1 Crônicas 1
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARIB
1 Adán, Set, Enós,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
2 Quenã, Maalalel, Jarede,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec, y Tiras.
5 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat, y Togarma.
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim, y Dodanim.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
8 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama, y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
9 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 Cus engendró a Nimrod; éste comenzó a ser poderoso en la tierra.
10 Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
11 De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 Patrusim y Casluhim; de éstos salieron los filisteos, y los caftoreos.
12 os patrusins, os casluins {dos quais procederam os filisteus} e os caftoreus.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito;
13 Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 y al heteo, y al jebuseo, y al amorreo, y al gergeseo;
14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 y al heveo, y al araceo, y al sineo;
15 dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 al arvadeo, y al zemareo, y al hamateo.
16 dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
18 Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 Y a Heber nacieron dos hijos; el nombre del uno
19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 Y Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazarmavet, Jera,
20 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Adoram, Uzal, Dicla,
21 Hadorão, Uzal, Diclá,
22 Ebal, Abimael, Seba,
22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 Ofir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
23 Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 Sem, Arfaxad, Sela,
24 Sem, Arfaxade, Selá;
25 Heber, Peleg, Reu,
25 Eber, Pelegue, Reú;
26 Serug, Nacor, Taré,
26 Serugue, Naor, Tera;
27 y Abram, el cual es Abraham.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Y estas
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 Y Cetura, concubina de Abraham, dio a luz a Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y a Súa.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida, y Elda; todos estos
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 Y Abraham engendró a Isaac; y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam, y Coré.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna, y Amalec.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama, y Miza.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer, y Disán.
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam; y Timna fue hermana de Lotán.
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja, y Aná.
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
41 Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad
43 Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
44 Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual hirió a Madián en la campaña de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.
46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
47 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que
48 Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
49 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai; y el nombre de su mujer Mehetabel, hija de Matred, y ésta
50 Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Muerto Hadad, sucedieron los duques en Edom; el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet,
51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 el duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,
52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 el duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 el duque Magdiel,
54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.