Salmos 81
Songhai de Gao (SES) vs VC
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande Gat koyraa nzarka goo. Woo ti Asaf zabur foo.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Wa kaati ka yafarhã Irkoy se, nga ti ir gaaboo,
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Wa suboo don ka dunduŋ hẽenandi,
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Wa hilloo hẽenandi handu taagaa ra,
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Zama yaamar no Izirayel se,
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Seedetaray no kaŋ a nʼa tee Isufi borey se
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 «Ay na jeraw zaa jesey ga,
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Ni wurru waatoo kaŋ nʼga torro, ay na ni feeri,
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Ay jamaa Izirayel, haŋajer, ay ga ni teje.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Masi yadda koy tana ma bara ni do!
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Agay ti Abadantaa, ni Koyoo,
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Amma ay jamaa mana haŋajer ay šennoo se,
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Woo se, ay nʼi naŋ i ma hayaa tee kaŋ kan biney se,
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Nda a gar ba ay jamaa mma haŋajer ya ne,
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 sohõ da kala ya tun ngi iberey se,
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Borey kaŋ ga konna Abadantaa ga yee a se ganda,
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
17 Ya Izirayel huna nda alkama henna
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.