Salmos 6
Songhai de Gao (SES) vs NVT
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande hooray jinay linjikoyni goo, maanaa kurbu linji yaahakoyni. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria.
2 Abadantaa, waati kaŋ ni futu, masʼay zukandi,
2 Tem compaixão de mim, S enhor , pois estou fraco; cura-me, S
3 Alhormo tee ya ne, Abadantaa, zama agay albarkaa goo ma ben,
3 Meu coração está muito angustiado; S
4 Ay ga hanse ka boŋhaway.
4 Volta-te, S enhor , e livra-me! Salva-me por causa do teu amor.
5 Abadantaa, bere ay here kʼay feeri,
5 Pois os mortos não se lembram de ti; quem te louvará da sepultura?
6 Zama nda boro buu, a si hongu ni koyne,
6 Estou exausto de tanto gemer; à noite inundo a cama de tanto chorar, e de lágrimas a encharco.
7 Ay fara ay durayyanoo sabbu se,
7 A tristeza me embaça a vista; meus olhos estão cansados por causa de todos os meus inimigos.
8 Ay moɲey ton dooray maaganda se,
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam o mal, pois o S
9 Wa mooru agay, war kul kaŋ ga šerretaray jaŋay tee!
9 O S enhor ouviu minha súplica; o S
10 Abadantaa maa ay suurandiyanoo se,
10 Sejam humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; recuem de repente, envergonhados.
11 Agay iberey kul ga haw, biney ga dunbu,
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.