Salmos 6
Songhai de Gao (SES) vs ARIB
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande hooray jinay linjikoyni goo, maanaa kurbu linji yaahakoyni. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Abadantaa, waati kaŋ ni futu, masʼay zukandi,
2 Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 Alhormo tee ya ne, Abadantaa, zama agay albarkaa goo ma ben,
3 Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...
4 Ay ga hanse ka boŋhaway.
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.
5 Abadantaa, bere ay here kʼay feeri,
5 Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?
6 Zama nda boro buu, a si hongu ni koyne,
6 Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.
7 Ay fara ay durayyanoo sabbu se,
7 Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.
8 Ay moɲey ton dooray maaganda se,
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 Wa mooru agay, war kul kaŋ ga šerretaray jaŋay tee!
9 O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.
10 Abadantaa maa ay suurandiyanoo se,
10 Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.
11 Agay iberey kul ga haw, biney ga dunbu,
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.