Salmos 6

Songhai de Gao (SES) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande hooray jinay linjikoyni goo, maanaa kurbu linji yaahakoyni. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Abadantaa, waati kaŋ ni futu, masʼay zukandi,
2 Tem misericórdia de mim, Senhor , porque sou fraco; sara-me, Senhor , porque os meus ossos estão perturbados.
3 Alhormo tee ya ne, Abadantaa, zama agay albarkaa goo ma ben,
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor , até quando?
4 Ay ga hanse ka boŋhaway.
4 Volta-te, Senhor , livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.
5 Abadantaa, bere ay here kʼay feeri,
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?
6 Zama nda boro buu, a si hongu ni koyne,
6 Já estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Ay fara ay durayyanoo sabbu se,
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa e têm envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Ay moɲey ton dooray maaganda se,
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu lamento.
9 Wa mooru agay, war kul kaŋ ga šerretaray jaŋay tee!
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 Abadantaa maa ay suurandiyanoo se,
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás e envergonhem-se num momento.
11 Agay iberey kul ga haw, biney ga dunbu,
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.