Salmos 6
Songhai de Gao (SES) vs NAA
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande hooray jinay linjikoyni goo, maanaa kurbu linji yaahakoyni. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Abadantaa, waati kaŋ ni futu, masʼay zukandi,
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me, os meus ossos estão abalados.
3 Alhormo tee ya ne, Abadantaa, zama agay albarkaa goo ma ben,
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Ay ga hanse ka boŋhaway.
4 Volta-te, Senhor , e socorre-me; salva-me por tua graça.
5 Abadantaa, bere ay here kʼay feeri,
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Zama nda boro buu, a si hongu ni koyne,
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Ay fara ay durayyanoo sabbu se,
7 De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Ay moɲey ton dooray maaganda se,
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam a iniquidade, porque o a voz do meu lamento;
9 Wa mooru agay, war kul kaŋ ga šerretaray jaŋay tee!
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Abadantaa maa ay suurandiyanoo se,
10 Sejam envergonhados e fiquem extremamente perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, num instante, cobertos de vergonha.
11 Agay iberey kul ga haw, biney ga dunbu,
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.