Salmos 52

Songhai de Gao (SES) vs BKJ

Sair da comparação
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda bayti dooni foo.
1 Ao Músico-chefe, Masquil, Salmo de Davi, quando Doegue, o edomita, veio e contou a Saul, e lhe disse que Davi havia ido à casa de Abimeleque. Por que te vanglorias com o dano, ó poderoso homem? A bondade de Deus perdura continuamente.
2 Dawda ka doonoo woo don waatoo kaŋ Edom boraa Doyeg kaa ka nee Sawul se kaŋ Dawda koy Ahimelek do.
2 Tua língua intenta danos, como uma navalha afiada, trabalhando enganosamente.
3 Ni, wongaari, macin se nʼga fooma nda ifutu?
3 Tu amas o mal mais do que o bem, e mentir mais do que falar a justiça. Selá.
4 Ni deenoo si haya kul caara kala halaciyan,
4 Tu amas todas as palavras devoradoras, ó tu, língua enganosa.
5 Ni baa ifutu ka bisa ihenna,
5 Deus, da mesma forma, te destruirá para sempre, ele te removerá e te arrancará da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos vivos. Selá.
6 Halaci šenni de no ma kan ma ne,
6 Os justos também verão, temerão, e se rirão dele.
7 Woo se Irkoy ga ni halaci hala abada,
7 Eis que este é o homem que não fez de Deus a sua força, mas confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu em sua perversidade.
8 Boro šerrantey ga dii a, i ga hunbur,
8 Mas eu sou como uma oliveira verde na casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre e sempre.
9 «Boraa ne kaŋ mana Irkoy tee nongoo kaŋ ra a ga tugu,
9 Eu te louvarei para sempre, porque fizeste isto, e esperarei no teu nome, porque isto é bom diante dos teus santos.
10 Agay, ay ga hima nda zaytuɲaa firzi
10 — ausente —
11 Hayey kaŋ nʼnʼi tee maaganda se ay ga ni saabu hala abada,
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.